Goyen 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

後天要截止比賽了,可以幫我中翻英嗎?

作文翻譯內容:

在一起很簡單,分離卻很難;而隨著進入現代智慧的生活,我們已經分不清楚真正要面臨分離的對象,是親人、還是平板?是情人、還是手機?學著放下沒有溫度的事物,去擁抱那會關心您的人。

要比賽設計理念用的~拜託拜託!!!謝謝~

比賽的主題重點是"一起",所以我不知道在翻英文的時候怎樣可以把一起(togetherness)這個單字可以表現出來,麻煩翻譯高手的指點指點....謝謝!

3 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    作文翻譯內容:

    在一起很簡單,分離卻很難;

    To be together is easy but to part is tormenting.

    而隨著進入現代智慧的生活,我們已經分不清楚真正要面臨分離的對象,是親人、還是平板? 是情人、還是手機?

    Amid the intelligent contemporary life styles, it has been hard to tell what to part with, relatives or tablets? my lovers or my cells?

    學著放下沒有溫度的事物,去擁抱那會關心您的人。

    How about leaving those hardware alone and embracing those who care about you?

    要比賽設計理念用的~拜託拜託!!!謝謝~

    This is for a design concept competition. Please help! Thanks, dude.

    Hey, I know a robot on this board actually cares too.

    Hardware, you know, has emotions too...

    But my vote goes to the dog - she is better than anything else, combined.

    2013-07-03 20:27:58 補充:

    those hardware -> the hardware

    sorry!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    Together is very simple, it is difficult to separate; And with the modern intellectual life, we have to face the separation could not tell the real object, loved ones, or tablet? A lover, or a cell phone? Learn things down without temperature to embrace the people that care about you.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    Together for a simple, separation is difficult; and into the modern intelligent life, we don't know the real face separation, is a relative, or a flat panel? is a lover, or a cell phone? learned to put down something no temperature, to embrace that will care for your people.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。