5 個解答
評分
- Jim-歸鄉樂Lv 77 年前最佳解答
被動物咬傷抓傷可以用maul這個字.至於"台灣土狗",所謂"土狗"是不是指"街頭流浪狗"還是一定要表達牠的品種?
I was once mauled by a Taiwanese strayed dog. 流浪狗的說法.
I was once mauled by a Taiwanese domestic dog. 本土狗的說法.
參考資料: jim - 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
- 7 年前
在這裡用gnaw這個字不太符合
因為gnaw是啃的意思
有點太殘暴了@@
其實用簡單的說法就可以
I was once bitten by a Taiwan aboriginal mutt.
I have been bitten by a Taiwan aboriginal mutt.
參考資料: myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。