nana 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

[中翻英]曾經喜歡過,該用have or had 呢

謝謝你曾經喜歡過我

(想表達現在已經不喜歡)應該怎麼翻?

Thank you so much that you have ever liked me

Thank you so much that you had ever liked me

該用have or had 呢

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    精簡版:Thank you for having loved/liked me.

    (表示愛過,現在不愛。如果現在還愛 => Thank you for loving me.)

    演歌版:Although you love me no more, you did love me before. For that I am very grateful.

    2007年的電視劇『謝謝你曾經愛過我』的官方翻譯是

    Thanks for Having Loved Me

    大同小異

    http://www.youtube.com/watch?v=n0Ac_18ioX8

    Youtube thumbnail

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。