問一句英文
And while he was thus thinking came Horatio, a fellow student of his, from Wittenberg.
請幫我翻成中文
TO:兩位大師
我還是沒看懂句子,怎麼翻譯而來的
請問句子有省略東西嗎?
And while he was thus thinking came Horatio, a fellow student of his, from Wittenberg.
不懂 ,Horatio就走到他這邊來了 ,怎麼翻來的
因為came嗎?
還是因為 came from? ph.片語,來自於......
倒裝句
倒裝句最大的特色就是副詞或副詞片語置首
如果原句動詞群組內有其它的助動詞,則將第一個助動詞移到主詞前。
如果原句動詞是be動詞,將be動詞移主詞前
問題1.
Rarely does he tell a joke
= He rarely tells a joke
Here comes Mary .
為什麼這句,不是Here does Mary comes?
第二個問題
這也是我為什麼一直看不懂,這句子的疑問
while he was thus thinking came Horatio, a fellow student of his , from Wittenberg.
while he was thus thinking,表時間的副詞子句置句首
was 是 be動詞
came 是一般動詞
while he was thus thinking (這裡為什麼不用 逗號、關代、或連結詞隔開呢?)came Horatio, a fellow student of his , from Wittenbe
兩個是不同的句子,為什麼可以在一個句子裡?
因為我當初,一直把它看作成一個句子
我還是不懂
Rarely does he tell a joke.
= He rarely tells a joke.
They think little the truth would be discovered.
=Little did they think the truth would be discovered.
像這兩句,倒裝句,都有加助動詞does、did,而且這兩句也不是疑問句!
那為什麼,這句
Here comes Mary .
不是
Here does Mary comes.
請大師指點
4 個解答
- 呆子Lv 78 年前最佳解答
先把句子還原:
And Horatio, a fellow student of his, came from Wittenberg while he was thus thinking.
1.And原是連接詞,但置於句首當轉接副詞使用,類似therefore,however------用法2., a fellow student of his,是插入語 ,為Horatio同位語
3. Came 是動詞4. while he was thus thinking表時間的副詞子句
And while he was thus thinking came Horatio, a fellow student of his, from Wittenberg.當while he was thus thinking表時間的副詞子句置句首,有二種寫法:1.倒裝句:while he was thus thinking came Horatio, a fellow student of his , from Wittenberg.類似用法如:Here comes Mary .2.直述句:
Horatio, a fellow student of his, came from Wittenberg while he was thus thinking. 翻譯:當他正想到Horatio〈一位來自Wittenberg的好同學〉,不期正走近自己延伸意思:“說曹操曹操就到”
2013-07-17 12:08:44 補充:
Rarely does he tell a joke.否定副詞置句首寫法,而一般副詞寫法為Here comes Mary ,其中Here 置句首有強調用意
- chenLv 78 年前
And while he was thus thinking came Horatio,
. a fellow student of his, from Wittenberg.
And while 和同時 [ while 名詞 ]
came 扮演.... 角色 [ 及物動詞 ]
He was thus thinking and while came Horatio,
. a fellow student of his, from Wittenberg.
他如是 思索 同時 扮成像 , 來自於維滕貝格
. 他的同學 , 霍雷肖.
2013-07-14 22:17:33 補充:
And while .....he was... from Wittenberg.
== He was ... and while.....from Wittenberg
意譯 類同
2013-07-15 21:07:31 補充:
come 是 不及物動詞 須要與副詞或片語連用
Ex come to , come about......
. Mary comes here [ here 是副詞 ] , etc.
come 用在及物動詞
常譯為
裝出...
. 扮演... 角色
[ 等等 ]之類
Ex Here, Mary comes the fine lady with me
Mary在我面前裝出一副俗淑女樣 [扮演... 角色 ]
came Horatio 扮演..Horatio. 之角色
供參考
參考資料: 系統工程酒師的居酒屋 S H Chen - ?Lv 78 年前
當他正在這樣想的時候,一個家住Wittenberg的同學Horatio就走到他這邊來了。
2013-07-14 11:42:57 補充:
And while he was thus thinking came Horatio, a fellow student of his, from Wittenberg.
=And while he was thu thinking, Horatio, a fellow studentof his, from Wittenberg, came.
因為主詞Horatio還帶有一大串的同位語和修飾語,離動詞came太遠,不易閱讀,所以將動詞came移位到主詞Horatio的前面,成了你看到的句子。
2013-07-16 10:04:25 補充:
1. Here comes Mary .
為什麼這句,不是Here does Mary comes?
問句的狀況才要加上助動詞does,敘述句倒裝時只移置,不加字。
Does Mary come here?
2013-07-16 10:09:27 補充:
2. while he was thus thinking 是副詞子句,通常應用逗號與主句隔開,表示本句的主要子句在後面。附屬子句才可能用關代或連接詞引出來,主要子句不會,而本句裡的副詞子句後面是主要子句,當然見不到關代或連接詞。至於為何未加逗號,只能問寫這句的人了。
2013-07-16 10:12:08 補充:
3.兩個是不同的句子,為什麼可以在一個句子裡?
因為一個是附屬子句,一個是主要子句,附屬子句用了附屬連接詞while,就可以和主要子句放在一起了。兩者有主從關係。
有對等關係的子句也可放在同一句裡。
2013-07-16 20:09:19 補充:
little, few, hardly, rarely, seldom, scarcely這些半否定詞,如果位於句首,在正式語體中,就要求主詞與動詞實行倒裝,即little +助動詞+主詞+一般動詞。如果句子裡沒有助動詞,就要添加助動詞do/does/did來實現主詞與動詞的部分倒裝。
see趙振才<英語常見問題大詞典>p.530 little does he
2013-07-16 20:17:43 補充:
那為什麼,這句
Here comes Mary .
不是
Here does Mary come.
這兩句裡沒有否定用的副詞在句首。
如加上does,應寫成Here does come Mary.
(即動詞也要移到主詞前)
這種結構會有強調的作用:Mary 真的(如我/我們原先所期望的)來了。