s82142984 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

歌詞翻譯日翻中

motto☆派手にね

http://petitlyrics.com/kashi/57615/

hello

http://petitlyrics.com/kashi/929757/

my wish

http://petitlyrics.com/kashi/928839/

きゅんっ!ヴァンパイアガール

http://petitlyrics.com/kashi/902649/

以上是日文歌詞 拜託了!! 幫幫忙~~

盡量通順 可以的話一日一中這樣

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    motto☆派手にね

    わかっているわよ 出会いの瞬間に

    我知道的唷,在初次相遇的瞬間

    汗が滲んだ Babyface

    被汗弄髒的 Babyface

    抑えられない鼓動 ヤセ我慢で隠す

    無法壓抑的鼓動 細心的忍耐著隱藏起來

    スピード違反の Driving

    違反速度的 Driving

    だって 手を握れもしないクセに

    只是,雖然沒有握著手

    強がって「ついてこい」

    強硬著說"跟著我"

    なんて背伸びだらけの 貴方が好き

    為什麼我會喜歡上,充分伸展的你呢?

    まだまだ地・味・だ・NE!

    我還很俗NE

    Kiss(キッス)も地・味・だ・NE!(Fuwa-Fuwa)

    KISS也很俗NE!(Fuwa-Fuwa)

    履き古しの ズボン脱いで 飛び込んで来たら?

    如果脫下現在穿的陳舊的褲子,跳躍著跑來呢?

    それでも地・味・だ・NE!

    這樣也很俗NE!

    ホントの恋・だ・NE! 気付いて

    但是卻是真的戀愛NE!意識到了~

    貴方だけに 熱いアン・ドゥ・トロワ 見せてあげる そっと

    只對你 熱情的 1 2 3 (法文) 讓你看見 輕輕的

    Hard day's night game

    Hard day's night game

    トロけそう……

    好像融化了。

    わかってきたのよ 一緒にいたもの

    我已經知道了喔 想和我在一起

    素直になれない Shy boy

    無法變的坦率 Shy boy

    「男らしく」なんて 口癖に言うけど

    像男生一樣,已經變成口頭禪

    ドリフト続ける Lonliness

    持續飄盪著 Lonliness

    だって あの娘に気もないクセに

    只是 雖然並不在意那個女孩

    思わせぶりな目配せ

    裝做沒有想她的樣子,眨著眼睛

    ちょっと ここにいるじゃない 私を見て

    只是 不是就在這裡嗎? 看著我

    まだまだ地・味・だ・NE!

    還很俗ne!

    ナカミも地・味・だ・NE!(hara-hara)

    內涵也很俗ne!(hara-hara)

    自分だけの 夢を見るより 一緒に踊ろうよ

    比起只看著我的夢想 不如一起跳舞吧!

    やっぱり地・味・だ・NE!

    果然很俗NE!

    ハートはCrazy for me! いつかは

    心也Crazy for me!終究會

    胸の奥で 甘い春 一番吹き荒れるの きっと

    在胸中,甘泉一定會讓徹底毀滅的

    Magic nightmare

    Magic nightmare

    シビれちゃう……

    變得麻木

    午後の教室 ダラダラ授業

    午後的教室 懶懶的上課

    退屈な呪文 ココロがさわぐ

    無聊的課文 心中開始躁動

    勝負は放課後 いつものあの場所

    輸贏在下課後 一直都在那個地方

    お願い 待っていて 私のすべて

    拜託 等等 我的全部

    貴方に捧げるわ

    我會給你

    神様見守って For you

    神明也請看著 For you

    まだまだ地・味・だ・NE!

    還很俗NE!

    Kiss(キッス)も地・味・だ・NE!(Fuwa-Fuwa)

    親吻也很俗NE!(Fuwa-Fuwa)

    履き古しの ズボン脱いで 飛び込んで来たら?

    如果脫下現在穿的陳舊的褲子,跳躍著跑來呢?

    それでも地・味・だ・NE!

    那樣也很俗NE!

    ホントの恋・だ・NE! 気付いて

    但是卻是真的戀愛NE!意識到了。

    今夜だけは 二人アン・ドゥ・トロワ 重なり合う もっと

    只有今夜 兩個人 1 2 3 一定會交疊在一起

    派・手・に・ね!

    華麗的

    抱きしめて……

    擁抱著

    2013-07-25 02:22:38 補充:

    能不能留email,我寄給你吧?

    2013-07-25 02:23:03 補充:

    能不能留email,我寄給你吧

    2013-07-25 16:52:20 補充:

    已經寄出去囉,請收信。

    2013-07-25 19:49:24 補充:

    第三段第五段已補,請收信。

    參考資料: 太長了,打不下~, ME
  • 8 年前

    s82142984@yahoo.com.tw或者是gmail 帳號都一樣 3Q

    2013-07-25 17:35:09 補充:

    不好意思噢 hello好像少了幾段 能幫幫忙嗎第3跟第5段

還有問題?馬上發問,尋求解答。