急~~~~英文地址需翻譯成中文

有兩個國外地址需要翻譯成中文

35 GOLETA POINT DRIVE CORONA DEL MAR,CA92625,USA

1517 Woodbury Dr.Harbor City,CA 90710

麻煩各位了急需要用.....

2 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    某些小街、地名有並沒有正式的中文名稱,所以他們只能音譯(以斜體標示),僅供參考。 [壹] 35 GOLETA POINT DRIVE CORONA DEL MAR,CA92625,USA

    美國 · 加州 · 紐波特比奇 · 科羅娜德爾馬鎮 · 哥雷塔角路 35 號加州郵碼: 92625 附合大寫、小寫字母和有適當空格的印刷體,這應該打印為:35 Goleta Point Drive, Corona del Mar, CA 92625, USA_______________________________Goleta = 非正式音譯是哥雷塔 (Spanish for “caravan” 大篷車)point = 角drive = 路 (縮寫為:Dr.)Corona del Mar = 非正式音譯是 科羅娜德爾馬 (Spanish for “crown of the sea” 海冠) Corona del Mar (西班牙文Corona = 冠 crown; del Mar = 西班牙文海 sea的意思)它是位於加州 紐波特比奇市 (Newport Beach) 中的一個小鎮。 [貳]

    1517 Woodbury Dr.Harbor City,CA 90710 美國 · 加州 · 哈伯錫蒂 · 伍德伯里路 1517 號加州郵碼: 90710 附合大寫、小寫字母和有適當空格的印刷體,這應該打印為:1517 Woodbury Drive, Harbor City, CA 90710, USA __________________________________ Harbor City = 音譯是 哈伯錫蒂 ;直譯是 海港城。Woodbury = 非正式音譯是 伍德伯里。Dr. = 這是 drive (路)的縮寫。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 羅莉
    Lv 7
    7 年前

    除非中文為當地的官方語言之一,

    國外地址翻譯為中文完全沒有意義或必要.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。