這句的英文怎麼翻?
我在寫英文自傳時,遇到了問題,用google翻的文法有些都怪怪的,
請幫我看看這句該怎麼翻成英文↓
高中就讀的學校對於手繪能力上相當嚴格,專題製作時我所負責的是平面設計的部分,在學習的過程裡,Illustrator和Photoshop成了我擅長的軟體,高二的分組也使我具備了Flash的基本能力。
Google翻的:
High schools are very strict on the drawing skill, monograph, I was responsible for graphic design part of the learning process where, Illustrator and Photoshop became my good software, sophomore grouping also made me have the Flash-basic skills.
謝謝你的幫忙~
你幫了我大忙
1 個解答
- 七瀨 遙Lv 78 年前最佳解答
My high school has very stringent requirements on our ability to draw freehand. In the previous projects, I was always responsible for the part of graphic design. As a result, it made me an expert of a range of software like Illustrator and Photoshop. In addition, my 11th grade group project had let me equipped with the basic skills in Flash.
希望幫到你。
參考資料: 自己