阿欣 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

這句的英文怎麼翻?

我在寫英文自傳時,遇到了問題,用google翻的文法有些都怪怪的,

請幫我看看這句該怎麼翻成英文↓

高中就讀的學校對於手繪能力上相當嚴格,專題製作時我所負責的是平面設計的部分,在學習的過程裡,Illustrator和Photoshop成了我擅長的軟體,高二的分組也使我具備了Flash的基本能力。

Google翻的:

High schools are very strict on the drawing skill, monograph, I was responsible for graphic design part of the learning process where, Illustrator and Photoshop became my good software, sophomore grouping also made me have the Flash-basic skills.

已更新項目:

謝謝你的幫忙~

你幫了我大忙

1 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    My high school has very stringent requirements on our ability to draw freehand. In the previous projects, I was always responsible for the part of graphic design. As a result, it made me an expert of a range of software like Illustrator and Photoshop. In addition, my 11th grade group project had let me equipped with the basic skills in Flash.

    希望幫到你。

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。