土 金 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

不要隨便亂責怪別人 這句如何翻譯

Don't blame on people anyway!

請問這樣翻正確嗎?

4 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    不要隨便亂責怪別人 這句如何翻譯

    Easy:

    Don't jump the gun on the blame game.

    Notes:

    jump the gun = 隨便, 過快, 無的放矢

    blame game = 指責別人

  • 7 年前

    不要隨便亂責怪別人。

    = Don't blame others arbitrarily.

    * arbitrarily = [͵ɑrbəˋtrɛrəlɪ] 任意地; 武斷地

    另外,有些老美會使用下列兩種說法:

    1. Don't blame others unfairly. 不要不公平地責怪別人。

    2. Don't blame others unjustly. 不要不義地責怪別人。

    參考資料: The BBI Combinatory Dictionary of English, page 40
  • 7 年前

    其實只要說:

    Don't blame others!

    Don't be so quick to blame others!

    就可以了

    參考資料: 自己
  • 7 年前

    Do not blame others.

還有問題?馬上發問,尋求解答。