法文Comment on/se dit ça? 有什麼差別?
您好,請問法文的 Comment on dit ça en français ? 和 Comment se dit ça en français ? 意思上都是「這個東西法語怎麼說?」我不清楚這二句話有什麼不同?謝謝回答。
2 個解答
評分
- ChrisLv 78 年前最佳解答
這兩句精確的意思其實是
Comment on dit ça en francais? 人們如何以法文說這個?
Comment se dit ça en francais? 這個如何以法文說?
第一句的主詞是on 受詞是ça - 人們說這個
第二句的主詞是ça (若是肯定句 你看到的會是 ça se dit..) - 這個自己說
照道裡ça 是一個東西不會說 所以當主詞時應該要用被動式(被說) 但是法文有一個特別的動詞叫做反身動詞(verbe pronominal) 動作反及於主詞 反身動詞的型式就是 se + 動詞 可以簡單的代替被動式
例如 ça se vend NT$100. - 這個賣100元 其實是被賣
所以這兩句雖然意思相同 但文法上差別是很大的
以上供參
- 8 年前
Comment on dit ça en français
是偏口語
日常生活大部分都用這個
Comment se dit ça en français
是較正式的說法
對長輩或需尊敬的人用這個會比較好
但意思其實是一樣的喔~
希望有幫助到你!
參考資料: moi(我)
還有問題?馬上發問,尋求解答。