Darrel 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

Translate English sentences

Just from the grapevine,I have heard maybe tens of thousands of louters for

access to these tests

PS: louter(ph)

please translate to chinese

thanks

已更新項目:

add one question

skirt the system

2 個已更新項目:

what means louter

skirt maybe is verb

4 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    這段話是在講韓國的教育制度。

    ...BYUNG YOON, CRAMMING SCHOOL TEACHER: Just from the grapevine, I`ve heard maybe tens of thousands of louters (ph) for access to these tests. A lot of the parents know where to go. The owner of the hugyuan (ph), or the cramming school, would basically say I have access to these certain tests. And so a lot of the part -- parents are actually making the ultimate decision....

    (ph)指音譯;表示做記錄的記者不知道發言的人用的是哪個字,只是發音是“louters"。

    翻譯:這只是小道消息啦。我聽說可能有成千上萬的(...)有辦法搞得到這些試題。很多家長知道去哪裡搞。補習班的老闆基本上就宣稱我有管道可以拿到某些考試題。所以很多的家 -- 家長其實才是最終決定者。

    2013-07-26 23:51:15 補充:

    skirt the system -- 繞過(迴避)該體制。

  • 6 年前

    ye~I think so too

  • 6 年前

    你可能打錯了“路由器 router”為“louter”:

    Just from the grapevine, I have heard (there) maybe tens of thousands of routers for access to these tests.

    只是小道消息,我聽說也許有數十萬訪問這些測試的路由器。

    skirt the system. [繞開 bypass (審查)系統。]

  • 6 年前

    請問是荷蘭文嗎?

    荷蘭文的翻譯是:僅僅

    整句翻:也許只是小道消息,我已經聽到幾萬僅僅是為了

    假設檢驗。

    \\

    希望有幫助到你~

    2013-07-26 21:47:17 補充:

    請問...

    補充..翻過來的意思是:裙子系統

    怎麼想就都覺得怪怪的...

    參考資料: google and me^ ^, google and me
還有問題?馬上發問,尋求解答。