ASAP! 跪求英翻中 明天就要!

FALL I Inspired by seaside New England towns in the last days of summer, when the salty air feels crisp with the chill of fall, this season’s first delivery is a buy-now, wear-now collection of washed and faded sportswear with a maritime twist. With a nod to coastal scenes, rocky shores and striped... 顯示更多 FALL I
Inspired by seaside New England towns in the last days of summer, when the salty air feels crisp with the chill of fall, this season’s first delivery is a buy-now, wear-now collection of washed and faded sportswear with a maritime twist.


With a nod to coastal scenes, rocky shores and striped lighthouses, outerwear pieces—like a bright yellow slicker or printed naval deck jacket –deftly reinterpret fishermen’s gear. Wovens are softened by salt washes, knits have nautical patterns and the roughwear is rugged and ready for the docks.
Sweaters have a Nordic slant, but look fresh with nautical influences and an ocean-blue color palette while the classic Cowichan pattern is updated with stitched-in whales.

It’s seafaring look with a washed and worn-in feel –an ideal offering for the transition to fall.

請幫我翻成中文,語意通順,意思到味且正確的。拜託不要隨便使用線上翻譯系統敷衍我。非常感恩啊~~。
1 個解答 1