土 金 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

這句如何翻譯成恰當的句子?

你被甩過(拋棄)幾次?

How many times were you dumped?

請問這樣翻譯對嗎?

謝謝

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    How many times were you dumped?

    有人這麼說。 但因為 how many times 一般都是說,到現在為止你有多少次,所以用比較多人用現在完成式:

    How many times have you been dumped?

    2013-07-29 11:48:07 補充:

    贅字,所以用 --> 所以

    ...... 所以比較多人用現在完成式

  • 8 年前

    Using "how often" might be more realistic!

    How often did you get dumped?

    2013-07-29 11:50:39 補充:

    On the other hand, depending upon the situation, using "break up" might be better than "dump".

還有問題?馬上發問,尋求解答。