Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

小岩 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

請幫忙分析句子並翻譯!

解答贈點 - 20點!

以下英文一知半解,請大師幫忙翻譯,

並幫忙分析一下句子,教我如何完全看懂它

謝謝!!

Sperm whales are toothed animal,Squid is their favorite food,

and sperm whales have been known to fight fierce battles with giant squid.

Battle scars in the form of permanent squid sucker marks provide evidence of

deep -sea battles

其實,英文基本句型我還ok,但主要是第二段比較難懂!

1 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    Sperm whales are toothed animal.

    抹香鯨是有齒動物。

    這句很簡單。 toothed 是形容詞,表示有牙齒的。

    Squid is their favorite food, and sperm whales have been known to fight fierce battles with giant squid.

    烏賊是牠們愛吃的食物,而且人們都知道抹香鯨會與巨型烏賊做激烈的戰鬥。

    這句也很簡單,只是兩句話,用 and 連接。 要注意的事 have been known 意思是 「已經為人所知」,也就是 「人們都知道」 的意思。

    Battle scars (in the form of permanent squid sucker marks) provide evidence of deep-sea battles.

    打鬥留下來的疤痕,以消抹不去的烏賊吸盤印痕的方式呈現,提供了深海戰鬥的證據。

    in the form of permanent squid sucker marks 是介係詞片語做形容詞,修飾 scars,可以打括弧,不要看,先去找動詞,就是 provide。 剩下來的就比較好讀:

    Battle scars provide evidence of deep-sea battles.

    打鬥疤痕提供了深海戰鬥的證據。

    in the forms 是 「以某種方式呈現」, squid sucker 是烏賊吸盤, marks 是印痕, permanent 是永久的,消抹不去的,所以整個介係詞片語就是 「以消抹不去的烏賊吸盤印痕的方式呈現」。 因為這介係詞片語很長,譯文就用逗點標開,比較好讀。

    所謂 in the forms of squid sucker marks 就是圖中這樣:

    圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AB04640049/o/2013073008...

還有問題?馬上發問,尋求解答。