promotion image of download ymail app
Promoted
大學生 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

--急--million 與 billion

各位英文大大您們好!

這兩個字想必大家都非常的熟悉,只是我有時候不太懂它的「單位」

該怎麼說明我的疑惑呢...

像是常常會在英文雜誌文章中,敘述某某某是一個millionaire或billionaire

但是我的疑惑是,這位百萬富翁、億萬富翁,是美金?還是台幣?

如果這是美金好了,假設我們今天聽到一個台灣人說,他是millionaire或billionaire,那這裡的百萬富翁、億萬富翁,代表的是台幣嗎?

因此用這兩個字,是不是要看對方是「誰」?而定?

如果對方是老外,指的可能就是"美金",如果對方是台灣人,就指的是台幣嗎?

因為有時候看到英文文章,說他是billionaire,我就會再想,所以他的錢要再*30才會是我們新台幣的錢嗎??

這樣會不會太多了,假設它是百萬富翁,那在*30就變成3千萬耶...

那是否我們又要說是 30 million 的人? 那又會跟miliionaire不合邏輯...

各位英文大大可以替小弟我解釋嗎>__<

謝卸^^

已更新項目:

還是說這兩個單字已經被 "設定化"了

例如可能在我們台灣 million 翻譯成 "百萬"

在日本million可能就翻譯成 "三百萬"

在美國的認知可能就是 3萬美金?

6 個解答

評分
  • Louis
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    millionaire的財產是以million(百萬)為單位在計算。

    billionaire的財產是以billion(十億)為單位在計算。

    所以billionaire的財產單位比millionaire多了三個零。

    這些字的組合是利用了現成的單位,因為英文的計算單位是每三個零有一個單位,所以千千就成了million(拉丁字根mil的意思是千),而千千千,就是billion(拉丁字首bi的意思是two,即千的前面有兩個千)。

    不同於中文以四個零為單位,萬有四個零,億有八個零(所以也可以稱萬萬),十二個零是兆。所以在做中英互譯時,你只能選現成的中英字:百萬富豪(millionaire)或億萬富豪(billionaire)了。往往不能精準地描述出他們的實際財產額度。

    2013-08-09 08:20:22 補充:

    要看該國語文裡平常搭配的用詞,百萬就是以萬為單位,有一百個萬的意思,有這個習慣用法;但billion是十億,郤不會在中文裡稱為十億富翁,因為沒有這個習慣用法。在日本的習慣是什麼我不知道(可能跟中國相同),但在美國,millionaire不會是三萬美金為單為,因為三萬是three thouand,是三十個千,還不到million(差兩個零)。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    7 年前

    我都是在這網站訂雜誌的http://suo.im/5d60j

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Ed
    Lv 6
    7 年前

    Zimbabwe老哥一看眾人的意見就發笑。

    http://en.wikipedia.org/wiki/File:Zimbabwe_$100_tr...

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    Comparing with US billionaires, Taiwanese billionaires are less impressive, and Japanese billionaires are even less impressive.

    I wonder why we seldom heard "trillionaire"?

    Maybe, no one has reached that yet!

    2013-08-09 06:58:33 補充:

    1 US dollar = 21,110 Vietnamese Dong

    1 US dollar = 1112 South Korean Won

    I am sure master AP can be at least billionaire in Korean or Vietnamese.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 7 年前

    比較白癡的定義就是

    財產有百萬以上 叫作millionaire

    billionaire就不廢話了

    比較正常的定義

    大概就像樓上大姊講的

    million 跟billion通常都以該國的為主

    幣值就看你怎麼講了

    日幣通常會+yen (¥

    英鎊pound (£

    在台灣就是NT dollars

    只用dollar 通常指美金

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    小弟弟是要找抬槓的吧

    大姐姐說給你明白:

    millionaire = 有錢人

    billionaire = 超級有錢人

    誰管它是301m還是2b?

    2013-08-09 02:44:31 補充:

    "trillionaire"? I think there are quite a few in Korea and many in Vietnam.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。