promotion image of download ymail app
Promoted
kamma 2.0 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

請教中翻英(genuine, real, true)

請教中翻英:

”真正的修道人”

英文宜用 1.genuine,2. real, 3.true 哪一個字呢?

先謝謝了!

3 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    三個字都可以用,但含意有些不同:

    true 是指 「不虛偽」: 「a true 修道人」 是講這個修道人謹守道規,不犯戒,真正做到修道人的本色,用 true 帶有尊敬的意思。

    real 是指 「身分確實」: 「 a real 修道人」 是講這個修道人不是偽裝的,他是真的。 用 real 代表不是假冒。

    genuine 是指 「態度很虔誠的」: 「a genuine 修道人」 是講這個修道人修道之心是真誠的。 用 genuine 代表對修道品格的評價。

    所以一個酒色財氣不沾的修道人,是 true 修道人。 一個真正有從事修行,並非偽裝的修道人,是 real 修道人,而一個修行之心誠信不移的修道人是 genuine 修道人。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 5 年前

    楚門的世界

    Trueman Ture man

    Realman?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    Real religious people

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。