Mia- 發問時間: 健康其他:保健 · 8 年前

翻譯入院記錄中的一些醫學名詞及句子問題!很急!

1.APC

2.LAE

3.LVH

4.WBC15183↑Anti治療(寫R然後R的斜腳上有一撇是治療沒錯吧?)

5.Merchant View:patte 110-femoral joint narrowing

6.Lumbar MRI:L4-5狹窄及L5-S1 HIVD

7.追蹤(F/u)婦科超音波:R/O PID

8.Hb:10.7 obs(我不確定Hb數值和obs中間是不是分開的)

(obs=觀察?)

9.過去病史(Hx):卵巢癌s/p及骨關節疾病s/p

(為何兩個疾病後面都有個s/p?)

10.會診復健科安排PT(兩個字母是大寫,是病人的意思?)

11.追蹤(F/u) RD,現Eurodin 1# HSPRN治療

★★★不好意思,句子請幫我翻譯得語氣通順一點,謝謝!★★★

1 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    這是入院護理紀錄還是交班用?

    1.心房早期收縮(atrial premature complex, APC)

    2. 左心房擴大 left atrial enlargement (LAE)

    3. 左心室肥大 left ventricular hypertrophy LVH

    4. 白血球(WBC: white blood cell):15183, Anti:指抗生素Antibiotic. Tx: Treatment Rx: Prescription.-->現在常混在一起都指治療.

    5.Merchant View 通常是膝關節x-ray的照射方式, patellofemoral joint narrowing:髕骨股骨關節狹窄.

    6.Lumbar腰椎. MRI:核磁共振. L4-5:第四第五腰椎, L5-S1:第五腰椎第一薦椎

    HIVD:椎間盤突出

    7.R/O:rule out,排除,但台灣通常指疑似, PID:pelvic inflammatory disease 盆腔炎.

    8.Hb:Hemoglobin 血紅素 obs:observation 追蹤觀察.

    9. s/p:status post 也就是在做過某項治療之後, 你給的沒交代,但一般多指手術

    10.PT:Physical Therapy 物理治療

    11.RD:? 可能的縮寫太多, 依後面的藥來看可能是精神科方面的疾病吧??

    2013-08-26 16:18:28 補充:

    病人有心房早期收縮,左心房擴大及左心室肥大的病史. 另有卵巢癌及骨關節疾病開過刀.抽血血紅素10.7再追蹤觀察, 白血球15183>抗生素治療. 婦科超音波疑似骨盆炎. 膝部x-ray Merchant View看起來髕骨股骨關節狹窄. 腰椎核磁共振:第四第五腰椎狹窄及第五腰椎第一薦椎椎間盤突出. 會診復健科安排物理治療. 另外病人有RD(??),目前口服Eurodin 1# HSPRN治療中.

    以上請參考

    參考資料: Google, 自己, 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。