靜宜 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

急!!!!20點!!!!!中翻英或者中翻韓文都可以!!!!!

我不要網路上翻譯的!!

「謝謝你的父母,生育出那麼美好的你。

謝謝你的朋友,給了你溫暖的友誼。

謝謝你的女朋友,給予了你我給予不了的愛情。

更謝謝你,能讓我發覺你的優點缺點,然後愛上你。

認識你是一件很幸運而且美好的事情,真的很謝謝你。

未來我要升高一了,可以的話請幫我加油吧!

祝你幸福!」

7 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    Be thankful to your parents, for bearing the marvelous you.

    Be thankful to your friends, for giving you the warmth of friendship.

    Be thankful to your girlfriend, for loving you the way I could never have.

    And I, myself, thank you for letting me learn your excellency and shortcomings,

    and fall in love with you.

    Knowing you is an absolutely fortunate and wonderful thing, and I appreciate it

    wholeheartedly.

    Cheer for me is you can, as I'm going to be a freshman in high school.

    Sincerely, your best wishes.

    2013-08-30 20:39:38 補充:

    SlenderMan,您這麼說就太過分了!

    第一位河小豚大大看得出來文法是滿怪的,

    但我和樓下那位大大的發表的內容也看得出來,是百分之百自己想的。

    您辛苦逐句翻譯出來的東西固然功勞不可抹煞,我們也誠實地獻上我們的意見,彼此都有花費自己的時間和心思,何必要這樣攻擊呢?

    您這樣無憑無據,信口開河抹黑別人與吹捧自己的行為,恐怕不妥吧!

    希望君子自重!

    順帶一提,我在國外好歹也待過幾年的時間,您覺得我需要用翻譯機嗎?

    2013-08-30 20:42:43 補充:

    倒數第二句打錯了,應是cheer for me IF you can,不好意思!

    2013-08-30 20:53:26 補充:

    如果意思是SlenderMan說的,那前三句 Be thankful 改成 I am thankful 就好嚕!

    參考資料: me
    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    7 年前

    韓文 絕對不是網路翻譯

    너의 부모님을 감사한다 훌륭한 너를 낳아주신것을

    너의 친구들을 감사한다 너에게 따뜻한 우정을 나누어준것을

    너의 여자친구를 감사한다 너에게 내가 줄 수 없는 사랑을 준것을

    넌 더 감사하다 너의 장점과 단점을발견하고 너를 사랑하게 해준것을

    너를 만난것은 행운이고 좋은일이다 널 많이 감사하게 생각한다

    난 곧 고1이 된다 된다면 나를 응원해주면 안될까?

    행복하길바래!

    參考資料: 我的頭腦
    • 登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    你們究別吵了吧!!!

    • 登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    ZXC大大您好!

    很高興小弟能為您做中翻英的回答。

    在此小弟假設此訊息是由大大您對某個人所說的話吧?

    那小弟在此深刻的希望大大還沒有採用樓上任何一人的回答QQ"

    因為他們翻的,內容都是,希望看這封信的人感謝他的父母,朋友等等

    而不是表達出 大大對看信者的父母朋友們的謝意啦~

    也因為那些回答一看都是翻譯機噴出來的唷QQ"

    以下是小弟人工、一字一句的親自翻譯唷~ 請您慢慢服用~祝您順利

    " I'm grateful to your parents, for cultivating you who became marvelous.

    I'm grateful to your friends, for providing you affable friendship.

    I'm grateful to your girlfriend, for furnishing you the affection I can't give.

    And I'm grateful to you, for allowing me to discover your merit and your weakness, and then, to fall in love with you.

    Having known you is a fortunate and wonderful thing. Thank you so much.

    I'm about to enter first grade in high school, so please cheer for me, if you'd like!

    Wish you all the best! "

    2013-09-17 05:35:25 補充:

    柏翔:

    河小豚是翻譯機翻的誰都看得出來,但TOMING88給的答案你看不出是翻譯機還敢說自己在國外待過幾年時間?

    如果那不是翻譯機我真的就希望他不要再出現在英文版了

    那種英文程度也可以PO出來混亂別人?哪個人寫這種信裡面會用符號(&)?

    最後兩句根本文不對題也已可拿來回答?

    你的回答也有些文不對題

    問的人有要求你翻譯"Sincerely, your best wishes" 嗎?

    你這樣翻出來不是就讓問的人以後都覺得結尾這樣寫就好

    我不是想要被選為最佳解答才出來回答的

    只是希望問的人能得到最好的答案。英文程度不好真的就不要出來回答

    參考資料: 自己~絕非翻譯機看就知道
    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 7 年前

    To zxc,

    Be thankful to your parents, for giving birth to the handsome you.

    Be thankful to your friends, for giving you kind-hearted friendship.

    Be thankful to your girlfriend, for giving you love I couldn't give.

    Thank you for letting me learn your strength&weakness,&then fall in love with you.

    Knowing you is a very lucky and good thing,really,and I am grateful for that !

    Cheer for me if you can, as I am promoting to senior one in high school!

    What's your dearest wish ?

    • 登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    看到某人一直用翻譯軟體然後等級就這樣爬上去,突然覺得有點不是滋味...

    • 登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    Thank you parents, birth so good for you.

    Thank you friend, gives you the warmth of friendship.Thank you for your girlfriend, I can't give you love.Thank you, let me find you the advantages of disadvantages, and then fall in love with you.Know you are a very lucky and beautiful thing, really thank you.I, rose higher in the future, if you can please help me to come!I wish you the best!

    韓감사 합니다 부모, 그래서 당신을 위해 좋은 출생.감사 합니다 친구는 우정의 온 기를 제공 합니다.

    여자 친구를 주셔서 감사 합니다, 내가 당신에 게 수 없습니다 사랑.감사 합니다를 사용 하자 당신의 강점과 약점을 찾아서 다음 당신과 사랑에 빠질 수 있습니다.당신은 매우 운이 하 고 아름 다운 것, 정말 감사 합니다 알고 있습니다.난, 높은 상승 미래에 서 좀 도와 주실 수 있다면!최고의 소원!

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。