promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

請幫我翻譯2段話,中翻英,勿用翻譯軟體

這個禮物原本是情人節那天要送你的

但卻現在才給你,抱歉!

情人節那天我不奢求你送我禮物,只想聽你說一句情人節快樂

我傳簡訊給你,卻一直等不到你的回覆

我很傷心、也很失望....

雖然不是多昂貴的禮物

但這是我的心意

如果你不喜歡,也請不要丟掉好嗎

----------------------------------------------------------------------------------------------

雖然我們認識的時間不長

但我真的很喜歡你

我自己也不知道為什麼

但後來,我發覺你根本不在意我的感受和立場

你永遠只說你想說的,做你想做的

我好像只是你的玩具,無聊時候的消遣

有空就拿出來玩一玩,沒空就丟在一旁

不是很喜歡,卻又捨不得丟掉...

不過算了,我也不在意了

反正我們只是玩玩,對吧

PS.請勿用翻譯軟體,3Q ^^

這2段話幫我分開,不要擠在一起,如果可以一行中文一行英文那就更好^^

4 個解答

評分
  • 幻星
    Lv 5
    7 年前
    最佳解答

    You just have to say I am sorry and I love you. I believe an apology is the simpler the better.

    2013-09-18 00:55:23 補充:

    這個禮物原本是情人節那天要送你的

    Originally I planed to give you this present on Valentine's Day

    但卻現在才給你,抱歉!

    but sorry for belated present!

    情人節那天我不奢求你送我禮物,只想聽你說一句情人節快樂

    I never wish for a present for Valentine's day, and only want to hear you say "Happy Valentine's day".

    我傳簡訊給你,卻一直等不到你的回覆

    Keeping texting you, I never got your reply back

    我很傷心、也很失望....

    It made me really sad and disappointed

    雖然不是多昂貴的禮物

    Although it's not a luxurious present,

    但這是我的心意

    it's truly filled with my love from the depth of my heart.

    如果你不喜歡,也請不要丟掉好嗎

    If you don't like it, please don't throw it in the garbage can.

    ----------------------------------------------------------------------------------------------

    雖然我們認識的時間不長

    Though it's only been a short time, since we started seeing one another,

    但我真的很喜歡你

    I've already deeply fallen for you.

    我自己也不知道為什麼

    I don't know the exact reasons why I am so into you, but I guess there's no reason as in falling in love with someone.

    但後來,我發覺你根本不在意我的感受和立場

    But after all the things we've been through, I realize you don't even care a little about my feeling and me.

    你永遠只說你想說的,做你想做的

    It's like I am just your backup plan, and you always do whatever you want to do without even thinking about me.

    我好像只是你的玩具,無聊時候的消遣

    As if I am just your very own doll, toying around whenever you want.

    有空就拿出來玩一玩,沒空就丟在一旁

    (上面那句英文已經講出這句的含意了..不譯)

    不是很喜歡,卻又捨不得丟掉...

    Though disliking the doll, you never want to let it go.

    不過算了,我也不在意了

    Whatever...I don't care anymore.

    反正我們只是玩玩,對吧

    After all, we are just friends with benefits, right?

    (friends with benefits>>會上床的朋友,同樣是玩玩而已)

    After all,you never treat our relationship seriously, right?

    (這句比較適合你中文的意思)

    No string-attached, right?(不要牽涉到情感,玩玩就好)

    因為不曉得你的真實情況,所以你得要自己選了

    2013-09-18 00:56:23 補充:

    realize you don't care even a little about my feeling and me.>>改這樣比較順囉

    2013-09-18 00:57:55 補充:

    I've already deeply fallen for you from the very beginning>>這樣更順

    2013-09-18 01:00:22 補充:

    It's like I am just your backup plan, and you always do whatever you want to without...

    2013-09-18 09:47:03 補充:

    thanks for the correction, I've been thinking about that sentence, coz it also sounds weird to me.

    但前面是分詞,省略主詞,動詞要用動名詞才對吧

    keeping on texting you

    2013-09-18 12:10:22 補充:

    indeed, I was kinda hesitate with the back. Since you said it's redundant, omitting would be it.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 5 年前

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

    ●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●

    ●新舊會員儲值就送500點

    ● 真人百家樂彩金等你拿

    ●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊

    歡迎免費體驗交流試玩!

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    Sorry for "the" belated present.

    不需"but", 因為此句跟前句並無直接關聯

    Keeping texting you(awkward)

    Kept on texting you (better)

    2013-09-18 10:01:02 補充:

    True my friend, so in order to make the sentence less awkward in general, I would:

    (I Kept on) texting you, but never got (any) reply.

    Omit (back), because it's redundant.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    This gift is to send your Valentine's day

    But before I can give you right now, I'm sorry!

    Valentine's day I'm not asking you to send me a gift, just want to hear you say a happy Valentine

    I send text messages to you, but I always can't wait for your reply

    I am very sad and very disappointed. ...

    Although not many expensive gifts

    But it's my heart

    If you don't like it, you don't throw away, please

    ----------------------------------------------------------------------------------------------

    While we appreciate the long

    But I really like you

    I don't know why

    But then, I find that you don't even care how I feel and positions

    You always say what you want to say, do you want to do

    I like your toy, boring pastime

    Will come out to play a game, not free then put it aside

    Not a big fan of, but could not bear to lose ...

    But never mind, I do not care

    Anyway, we just play, right

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。