An 發問時間: 娛樂與音樂音樂其他:音樂 · 6 年前

楊宗緯- 想對你說 歌詞英譯

不好意思, 想要請問一下有人可以幫我把這首歌的歌詞翻譯成英文嗎?!

ps. 請不要用線上翻譯軟體, 我試過了 網路翻譯 翻譯的很差... 無法表達這首歌的意境

謝謝!!!

楊宗緯- 想對你說

想 想對你說 說些什麼 讓你好過

怕 怕對你說 說了什麼 觸碰傷口

你說 一定是你的錯 所以他要 離你遠走

我 眼中的你 年華美麗 盛開如詩

嘿 別害怕去 去喜歡你 你的樣子

我說 別讓別人的錯 懲罰自己 反覆嚼痛

一生之中 那未知的曲折和寂寞

讓人膽怯 讓人折磨

時光的手 將未知的過程換來結果

會讓 痛苦篩過

更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網

生活 快樂過傷心過 不用遺忘 不用閃躲

一生之中 那未知的曲折和寂寞

讓人膽怯 讓人折磨

時光的手 將未知的過程換來結果

會讓 痛苦篩落

一生之中 那未知的幸福和富有

別怕期待 別怕擁有

用自己的手 將未知的過程換來結果

終有值得 緊握

愛 看似容易 若無勇氣 終將褪去

恨 看似堅硬 若你願意 我陪你過去 過去

1 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    Want to tell you

    楊宗緯- 想對你說

    Want/ want to tell you/ tell you something /makes you feel better

    想 想對你說 說些什麼 讓你好過

    Fear/fear to tell you /tell you something/wounded you worse

    怕 怕對你說 說了什麼 觸碰傷口

    You said /it must be your fault /therefore he went/ leave you along

    你說 一定是你的錯 所以他要 離你遠走

    The way you are in my mind./Time went by you glamorously./Blossom poetically.

    我 眼中的你 年華美麗 盛開如詩

    Hey /don’t be fear to /to love the way/ the way you look

    嘿 別害怕去 去喜歡你 你的樣子

    I said/don’t let other’s fault/ to punish yourself /masticate the sorrow over and over

    我說 別讓別人的錯 懲罰自己 反覆嚼痛

    In our lifetime/the unknown tortuous and lonesome

    一生之中 那未知的曲折和寂寞

    Make us timid /make us torment

    讓人膽怯 讓人折磨

    The grand hand of Time/substitute the unknown process for the result

    時光的手 將未知的過程換來結果

    It’ll sieve out the misery

    會讓 痛苦篩過

    There are happiness and sorrowful all the lifetime./Don’t need to leave behind./ Don’t need to evade.

    生活 快樂過傷心過 不用遺忘 不用閃躲

    In our lifetime/ the unknown tortuous and lonesome

    一生之中 那未知的曲折和寂寞

    Make us timid / make us torment

    讓人膽怯 讓人折磨

    The grand hand of Time /substitute the unknown process for the result

    時光的手 將未知的過程換來結果

    It’ll sieve out the misery

    會讓 痛苦篩落

    In our lifetime / the unknown fortune and wealthy

    一生之中 那未知的幸福和富有

    Don’t be fear to expect./ Don’t be fear to possess.

    別怕期待 別怕擁有

    Use your own hand / substitute the unknown process for the result

    用自己的手 將未知的過程換來結果

    It’s worth to seize

    終有值得 緊握

    Love / it looks like simple/ without the courage/ It’ll fade away

    愛 看似容易 若無勇氣 終將褪去

    Hate / it looks like rigid/ if you like to / I’ll accompany you to pass by / pass by

    恨 看似堅硬 若你願意 我陪你過去 過去

    ps 大概如此 希望有幫到你((因為非專業....有些翻得可能不是那麼好...盡力了:)

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。