匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

西洋概論的這段中文意思

Things changed when they reached Jason’s home. For one thing,no marriage was possible between a Greek and a barbarian from Cholchis;for another,Medea was out of her element in this civilized land.The strain of savagery in her which formerly had fascinated Jason now repelled him. came a time when, in smouldering rage, she planned and car-ride,out of muderof Pelias who continuted to stand in Jason's way.

To her untamed mind mothering more couid be needed to convince Jason ofher love.

The actual result was that he was appalled.That sort of thing went down well in the wild and wonderful; it wouldn’t do now in a cultured country

是有關美蒂亞的 Medea 的 但看不懂

1 個解答

評分
  • Louis
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    Things changed when they reached Jason’s home.

    等他們到達Jason的家鄉,一切都不如事前所預期了。

    For one thing,no marriage was possible between a Greek and a barbarian from Cholchis;for another,Medea was out of her element in this civilized land.

    一方面,希臘人和Cholchis國的野蠻人是不能結為夫妻的,另方面,Medea在這文明的地方,失去了她原先的魅力。

    The strain of savagery in her which formerly had fascinated Jason now repelled him.

    她的野性,以前會讓Jason著迷,現在郤令他厭惡。

    came a time when, in smouldering rage, she planned and car-ride,out of muderof Pelias who continuted to stand in Jason's way.

    她一度曾設計,害死了那擋住Jason前途的Pelias國王。(本句原文像打錯了一些字: carried out the murder of)

    To her untamed mind mothering more couid be needed to convince Jason ofher love.

    依照她這野蠻人的想法,應更加關照Jason,他才會相信她愛他。

    The actual result was that he was appalled.

    但結果是他對她更加反感。

    That sort of thing went down well in the wild and wonderful; it wouldn’t do now in a cultured country.

    更加關照只在野蠻的國度有效,現在到了文明的國度就失效了。

還有問題?馬上發問,尋求解答。