Citron 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

改錯 – 自己造的句子

這些是我模仿大師們的作品,自己造的句子。

These are the self-constructed sentences I wrote by imitating masters’ write-ups. (X)

我知道以上英文翻譯是不對(self-constructed的部份)。可否告訴我,該怎樣寫才會是對的?

謝謝!

4 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    "self-constructed" sentences are the sentences that build themselves, so the adjective per se is NOT redundant to "imitating", "wrote" or anything in the original writing.

    2013-10-16 09:16:03 補充:

    這些是我模仿大師們的作品,自己造的句子。

    These scribbles of mine mimic the passages by (the) masters in YK+.

    Do you mean those by the super-duper very cute american princess?

    For $20, I will relinquish my copy right claim against you.

    2013-10-16 11:37:11 補充:

    還要解釋喔? 好吧!欠我$20元喔.

    1. scribbles - "sentences"著重於文法上的結構 用在這裡比較死 用scribble比較有趣 也比較"謙虛"

    2. mimic - 出於興趣的模仿 比imitate有趣一點

    3. passage v. write-up - write-up有點官氣 像是為了特殊目的而寫的公文 passages比較有整體性(一段 或 一節文章)

    總共$60元

    2013-10-16 11:43:33 補充:

    我這句比妳的原句 活潑有趣 就算被妳偷抄 也會原諒妳很多的吧!

    2013-10-16 11:47:44 補充:

    > 可否告訴我,該怎樣寫才會是對的?

    寫得"是對的" 還是錯的 是小baby的程度

    大姊姊要講求的 是"夠不夠美麗"吧?

  • 匿名使用者
    5 年前
  • Beth
    Lv 7
    6 年前

    These are the sentences I wrote by imitating masters’ write-ups. 文法上by有沒有都對. 但此處by留著會讓句意更清楚. 請參閱:

    http://tw.search.yahoo.com/search?p=wrote+imitatin...

    (上述連結是直接搜尋 wrote 和 imitating 的結果)

  • 羅莉
    Lv 7
    6 年前

    These are the self-constructed sentences I wrote by imitating masters'

    write-ups. (X)

    您只需移除self-constructed與by即可:

    These are the sentences I wrote imitating masters'

    write-ups. (O)

    有I wrote就不需要self-constructed這個贅詞了.

    wrote imitating xxx : 邊模仿XXX邊寫出

    2013-10-15 21:21:31 補充:

    贊同理查大師的說法.

    參考資料: 羅莉 + 英文文法
還有問題?馬上發問,尋求解答。