匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

想請問"這世上沒有所謂的平等" 英文

想請問一下以下兩句意思都是 "所有事情在這世上都是不平等的"

語法有錯誤嗎?

everything in the world is Inequitable

everything is Inequitable in the world

以及,

我若想改成"這世上沒有所謂的平等",或類似的句子英文如何表達呢?

純粹個人對這句話有興趣,非作業,麻煩懂英文的朋友幫忙解答一下

謝謝!

已更新項目:

麻煩請勿使用翻譯軟體直接翻譯,我需要知道正確的語法,謝謝~!

2 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    Inequitable不適合用來形容everything,因為此字,by implication,含有“比較”的意味。而eveything是單數,只能與自己比較;因此不make sense。

    所有事情在這世上都是不平等的 ==》 你可以反過來說:

    Nothing is fair in this world。

    否則的話,比較合適,但不完全相同的說法應該是

    All are not equitable in this world ==》 這世上的事情不都是平等的。

    這世上沒有所謂的平等 ==》There is no such thing as equality in this world.

  • It walks slow. Equality by itself, far and wide.

還有問題?馬上發問,尋求解答。