英文中的羨慕單字? Envy or jealous

我知道的Jealous是帶有負面的意思 (中文翻譯是忌妒)

所以我跟外國人用skype通電話時

用到我羨慕他身在美國

此時使用的是Envy

但外國人有停頓的一下

所以我想確認的是~ 中文裡單純羨慕的話 (無任何負面只是欽羨)

英文是用Envy 嗎? 請問的是英文的Envy

是否跟中文一樣只有單純羨慕的意思比較沒有負面的成分?有點怕我用錯


另外跟主題比較無關的是....

我們聊到薪資, 他說一千元美金(=台幣差不多兩萬八、九)在美國算高??

這讓我覺得疑問因為..印象中美國物價很高....?
8 個解答 8