promotion image of download ymail app
Promoted
De 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

翻翻翻翻翻翻翻翻翻翻翻譯 20點急

For instance, the company uses a variety of media to educate their customers about various repair techniques. They invite customers to attend small-group in-store meetings, known as “how-to clinics,” where live presentations demonstrate repair techniques and product installations. They also distribute free product literature, installation instructions, and informational brochures throughout the stores. Plus they offer atoll-free customer service number, staffed by home improvement experts and company managers who answer questions and handle customer complains immediately. Customers can also review how-to articles either in Home Depot’s television program, House smart, is a regular feature on the Discovery Channel, showing viewers how to handle home improvement projects and problems

Home Depot uses a different approach with its 25000 North American suppliers. Twice each year, the company sponsors weeklong vendor conferences, holding the events in large arenas throughout the country, During these conferences,managers interact in small groups to become better acquainted with new suppliers and to large audiences, informing suppliers about which products customers want, which ones aren’t selling, and which need to be changed or dropped.

Regrardless of how Home Depot Communicates with customers and suppliers, the company understands that each channel and medium has its advantages and then select the best way to deliver that information.

3 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    例如,公司使用各種媒體來教育他們的客戶對各種維修技術。他們邀請客戶參加小團體在店內會議,被稱為“如何診所”,其中現場演示證明維修技術和產品安裝。他們還分發免費的產品資料,安裝說明,以及整個商店的宣傳小冊子。再加上他們提供環礁免費客戶服務電話號碼,工作人員通過家裝專家和公司經理回答問題,並處理客戶的抱怨立即。客戶也可以檢討如何文章無論是家得寶(Home Depot)的電視節目,智能大廈,是一個普通的功能探索頻道,觀眾如何處理家裝項目和問題

    家得寶(Home Depot) 25000北美供應商使用不同的方法。每年兩次,公司發起人為期一周的供應商會議,在大舞台舉行的事件在全國各地,在這些會議期間,經理互動三五成群地成為更好的熟悉新的供應商,並給廣大觀眾,通知哪些產品的客戶希望供應商,哪些是不賣,需要更改或刪除。

    Regrardless公司了解到,家得寶(Home Depot)如何與客戶和​​供應商進行通信,每個通道和媒體有它的優勢,然後選擇最好的方式來傳遞信息。

    參考資料: google翻譯
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Beth
    Lv 7
    7 年前

    "how-to clinics" 是 Home Depot 自己發明的名詞, 客戶來這個 how-to clinics 看店員現場表演和解說維修技巧和產品安裝技術. 文章中就有定義how-to clinics 是什麼了. 翻譯的話隨便翻個字面上有意義的就可, 比如"如何做診所".

    2013-10-24 01:49:26 補充:

    Plus they offer a toll-free customer service number, staffed by home improvement experts and company managers .... 這裡staff是主要動詞, 找人來擔任職位的意思. 整句就是說這些負責接聽免付費客服專線的員工, 是由那些人來擔任. 那些人就是by 後面帶出來那兩種人: 居家改善專家和公司經理. manager 後面 who 開頭的是拿來形容是怎麼樣的經理.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 例如,公司使用多種媒體去教育他們的客戶關於各種維修技術.他們邀請客戶參加小團體在店內會議,稱為"如何臨床"((?不太確定喔))那裡正在演講維修技術和產品安裝.他們也經銷免費的產品資料,安裝說明,整個賣場的宣傳手冊.加上他們提供免費客戶服務電話.改善專家的工作人員((?))和公司經理立即回答和處理客戶的問題抱怨.客戶也可以檢討如何用品/文章((?))在[Home Depot]的電視節目中[House Smart]是一個普通的探索頻道,教導觀眾如何處理家裝項目和問題.

    [Home Depot]使用2萬5千個北美供應商的不同方法,每2年,公司會贊助為期一周的供應商會議,在全國各地的大舞台舉行的活動,在這些會議,經理會與小團體互動,令他更好地了解新的供應商,並且給大批觀眾,通知哪些產品的客戶希望供應商,哪些不賣,和哪些需要更改或刪除.

    無論[Home Depot]如何與客戶和​​供應商進行溝通,公司了解每個頻道和方法都有優點,然後選擇最好的方式來傳遞信息.

    不好意思不知道有沒有翻錯的.有((?))表示我覺得怪怪的.

    參考資料: 我和google
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。