De 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

幫我翻一下Also, try to thank of in

Also, try to thank of information needs that your audience may not even be aware of .

Suppose your company has just hired a new employee from out of town, and you’ve been assigned to coordinate your company’s procedures for relocating employees. With a little extra thought, however, you might include some information about the city: Perhaps a guide to residential areas, a map or two, brochures abut cultural activities, or information on schools and transportation facilities. In some cases, you may be able to tell your audience something they consider important but wouldn’t have thought to ask. Although adding information of this sort lengthens your message, doing so creates goodwill.

已更新項目:

別拿GOOGLD的給我 要是 這摸容易 我還需要在這邊發問??!

3 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    另外,盡量感謝的信息需求,你的觀眾甚至可能不知道的,

    假設你的公司剛剛從外地聘請了一位新員工,你被分配到協調搬遷員工的公司的程序。然而,隨著一點點額外的思想,你可能包括一些有關城市的信息:也許一個民居指南,地圖或兩個,毗鄰文化活動的小冊子,或對學校和交通設施的信息。在某些情況 ​​下,你也許能告訴你的觀眾他們認為重要的東西,但不會想到問。雖然增加這類信息延長你的消息,這樣做產生的商譽。

    2013-11-05 18:34:32 補充:

    此外,嘗試,感謝您的觀眾甚至可能不知道的資訊需求。假設您的公司剛剛聘請了城外,一個新員工,你被分配,協調搬遷員工公司的程式。與思想多一點,但是,你可能包括一些有關城市的資訊: 或許住宅區、 圖或兩、 摺頁冊的指南鄰接文化活動或學校和交通設施的資料。在某些情況下,您可能能夠告訴你的聽眾一些他們認為重要的但也不會想到要問。雖然這種資料中添加延長您的消息,否則會創建親善。

    參考資料: , 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    另外,盡量感謝的信息需求,你的觀眾甚至可能不知道。

    假設你的公司剛剛從外地聘請了一位新員工,你被分配到協調搬遷員工的公司的程序。然而,隨著一點點額外的思想,你可能包括一些有關城市的信息:也許一個民居指南,地圖或兩個,毗鄰文化活動的小冊子,或對學校和交通設施的信息。在某些情況下,你也許能告訴你的觀眾他們認為重要的東西,但不會想到問。雖然增加這類信息延長你的消息,這樣做產生的商譽。

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    try to "think" of...

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。