嚇阻威脅的英文

我要寫一篇英文作文關於核武的
引用了一句柴契爾夫人的話a world without nuclear weapons would be less stable and more dangerous for all of us
我認為她的意思應該是核武可以用來嚇阻其他國家的威脅
我寫to deter the threaten,但是整個被老師改成 dominant threaten
完全不符合我的意思阿

想請問要怎麼改比較好?
更新: 不好意思,我剛才發現我打錯了,我原本是寫
The role of nuclear weapons in international relations has been,and still is,to deter threats.
老師改:
The role of nuclear weapons in international relations has been,and still is,a dominant threats.
更新 2: = =又錯了
a dominant threat.
4 個解答 4