匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

自我介紹翻譯成英文

需要翻譯的內容:

  想成為空服員有一部分是因為有環遊世界的夢想,喜歡每個國家不同的文化,在工作的同時,離自己的夢想也越近了。整齊美觀的制服也是我所嚮往的,用著優雅的姿態為客人服務。

  從高中的餐飲管理科到現在的觀光管理系,都與空服員脫不了關係,而自己也在學習中對空服員產生興趣。我認為自己可以做好機上服務,因為我喜歡服務人的感覺,那會使我感到開心。

  從自己的本身條件來看,不管是身高或是形象都符合條件。身高方面我覺得自己160公分的身高算高了,所以並不擔心放置行李箱問題。在形象方面,因為自己熱愛服務,所以將抱持著以客為尊的想法為客人服務。

  在應徵上空服員後,我將在工作上盡心全力!

大概有4段,希望翻譯的文法是正確的。

意思就大概符合那樣即可,謝謝!

已更新項目:

可以的話,希望不是純粹用google翻譯的

因為有些內容 翻了覺得很奇怪才決定來發問

謝謝哦

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    Want to be a flight attendant in part because there is the dream of traveling around the world, like the different cultures of each country, while working away from their dreams and the more near. Tidy uniforms is what I aspire to, with a graceful gesture for the guests.

    Food and Beverage Management from high school to the current Department of Tourism Management, with the flight attendants can not avoid, while also learning on their own flight attendant generate interest. I think they can do inflight service, because I like the feeling of serving people, it would make me happy.

    From their point of view their own conditions, whether tall or image are eligible. Tall I feel 160 centimeters tall and quite high, so do not worry about placing luggage problem. In the image, since their love for the service, so the idea will hold a customer-oriented services for the guests.

    Candidates over the attendants, I will work full dedication!

    2013-10-30 17:12:23 補充:

    謝謝你的贈點,

    祝你好運!

還有問題?馬上發問,尋求解答。