promotion image of download ymail app
Promoted
李健 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

請翻譯高手幫幫忙功德無量有些詞句不是很能了解且翻得漂亮

Dresser established himself first as an "ornamentalist,"providing patterns for wallpapers and useful goods.He considered design an intellectual and professional endeavor essential to elevating the quality and appeal goods.He considered design an intallectual and professional endeavor essential to elevating the quality and appeal of a wide variety of products,and worked with manufacturers to realize his designs in the most efficient way possible.

已更新項目:

麻煩各位.不要用google翻譯

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    Dresser established himself first as an "ornamentalist," providing patterns for wallpapers and useful goods. He considered design an intellectual and professional endeavor essential to elevating the quality and appeal of goods. He considered design an intellectual and professional endeavor essential to elevating the quality and appeal of a wide variety of products, and worked with manufacturers to realize his designs in the most efficient way possible.

    首先,我在appeal和goods之間加入of。然後再試譯如下:

    Dresser首先藉由為壁紙和其他實用的商品設計紋樣,來成功地將自己定位成一位「裝飾專家」。他認為設計是一種既知性又專業的工作,在提升各種商品的品質和吸引力上,扮演著不可或缺的角色。他積極與廠商合作,來以最有效率的方式落實其設計理念。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。