promotion image of download ymail app
Promoted

為什麼日文的大貓熊叫パンダ(panda)?

為什麼日文的大貓熊叫パンダ(panda-英文)?

為什麼不叫ダションマウ(大熊貓-大陸對大貓熊的叫法)?

日文不是為了尊重外來文化而使用音譯(例如大貓熊是中國產的)

有好多片假名都是來自英文(例如ペット-pet)

日本人為什麼好像特別愛英文?

謝謝

5 個解答

評分
  • Angela
    Lv 6
    7 年前
    最佳解答

    在中文裡,熊貓和貓熊都是近代用語,不是古代用語。古籍所記載的許多動物或神獸可能指的是貓熊,比如:食鐵獸、竹熊、白羆、花熊、華熊、花頭熊、銀狗、峨曲、杜洞尕、執夷、猛豹、猛氏獸等。日文以前也不是叫パンダ,而是叫白黒熊或是色分熊,是後來日本要將生物名以博物學及生物學來重新取名的。就像版主提的,尊重外來文化要音譯,可是音文panda是比現在叫的貓熊還早被定名,日本總不能為了尊重外來文化一直再改生物的名字吧! 日本語では標準和名「ジャイアントパンダ」のほか、古くは「白黒熊(シロクロクマ、シロクログマ)」「色分熊(イロワケクマ、イロワケグマ)」とも呼ばれていた。これら異称としての和名は今ではほとんど用いられないが、消えたわけでもない。全ての生物名に漢字表記を当てることを旨としていた近代の博物学および生物学では、これらの名のいずれかが標準和名であった。 在中文裡,熊貓和貓熊都是近代用語,不是古代用語。1869年,法國天主教傳教士阿爾芒·戴維德在四川寶興縣鄧池溝認識了貓熊後,給「貓熊」定名為「黑白熊」,歸屬於熊科。貓熊(panda)這個名稱其實是小貓熊(lesser panda,也稱火狐firefox、紅貓熊red panda)先取得的,貓熊科的學名Ailuridae便是取自於小貓熊的學名Ailurus fulgens。大貓熊(giant panda)的稱呼原是相對於小貓熊而命名的,但是大貓熊遠比小貓熊有名,所以單講「貓熊」時,漸漸變成專指大貓熊。 早在1869年,一位法國學者來華,到四川考查生物資源,給「熊貓」定名為「黑白熊」。兩年後,動物學家進一步考查,研究它屬於貓熊科,將它進一步定名為「貓熊」。直至本世紀四十年代,我國在重慶舉辦了一次動物標本展覽。當時展品標牌上分別用中、英文書寫著「貓熊」的學名,但由於那時的中文習慣讀法是從右至左,故而國人都把按英文書寫方式書寫的「貓熊」,讀成了「熊貓」,並延用至今,唯台灣現仍稱它為「貓熊」。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    6 年前

    下面網址應該對你有幫助

    TS77。CC

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    很簡單一句話;{ 是專有名詞!!}

    反問你: {那麼為甚麼稱牠為"大熊貓"而你卻說是;"大貓熊"呢??你取的專有名稱??}

    我認為人是要去吸收知識、而不是要逼人承納自己的意見!!。

              草地郎;阿蘇

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    PeterC

    研究精神可嘉 +1+1+1

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 7 年前

    因為大貓熊 ~很『胖大』啊!!................先逗你( ^3^ )╱~~  (;°○° ) ( > c < )

    日本在古代 對我們的隋唐時代也很尊重啊!不輸給現代ㄟ

    你看他們當時都全用漢字,連當時日本首都 『京都』 的建築都模仿唐代長安城啊!

    日本大眾開始注意到大熊貓是從歐美的大眾傳播裏看到知道的,然後日本媒體

    就照著歐美的叫法把 大熊貓叫panda, panda 外來語就是パンダ啊!

    其實叫panda 也很合適呀~~ 因為大熊貓真的很『胖大』!!( > c < )

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。