Swhite Lin 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

句型結構分析3

各位大大:

1. I returned to Taipei from Taoyuan a bit worse for wear.

請問, 這句話文法結構是? I returned to Taipei from Taoyuan 已是完整句子. 那 a bit worse wear 是做啥用? 文法的定義跟使用為何?

2. Then the day the strike ended I got food poisoning, which delayed my return another two days.

可以請問這句話的文法結構? Then the day 在此用法跟文法定義 ? 此外為何 ended 後面直接接上 I got food poisoning ? 怎沒有連接詞?

已更新項目:

a bit worse for wear.  書本是翻譯成疲憊 ~~

2 個已更新項目:

Then the day the strike ended I got food poisoning,

這句子~~前面文章是說~~在那邊發生抗議~~所以~~是抗議結束 後 他食物中毒. Then the day ( the strike ended ) I got food poisoning, --> 這是從空中英語教室 11月 1~2 日的文章出來的~~在說明他在尼泊爾的情形.

謝謝各位幫忙解說

5 個解答

評分
  • 阿霹
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    1. I returned to Taipei from Taoyuan a bit worse for wear.

    我從桃園回到台北 一路醉到不省人事

    主結構 : I returned to Taipei

    修飾語 : from Taoyuan 與 a bit worse for wear

    from Taoyuan 類似的介係詞片語很常用 可直接附加

    但 a bit worse for wear(醉醺醺)前面要加逗點比較好

    它本身是形容詞性質 不能直接修飾 隔開表附帶狀況

    I returned to Taipei from Taoyuan and I was a bit worse for wear.

    =I returned to Taipei from Taoyuan , a bit worse for wear.

    2. Then the day the strike ended I got food poisoning,

    which delayed my return another two days.

    然後罷工結束當天 我食物中毒 回去的行程又拖了兩天

    主結構 :I got food poisoning

    修飾語 :then 與the day the strike ended 與

    which delayed my return another two days

    the day the strike ended

    the strike ended是名詞子句 可說是同位修飾the day

    一段時間有時可以獨立當副詞 如last night,the other day......

    Then I got food poisoning on the day the strike ended 說不定更普遍

    比較特別的是沒有明顯的先行詞的關係子句

    which delayed my return another two days先行詞其實是前面整件事

    Then the day the strike ended I got food poisoning,

    which delayed my return another two days.

    =Then I got food poisoning on the day the strike ended

    and it (that I got food poisoning) delayed my return for another two days.

    2013-11-05 13:46:37 補充:

    謝謝羅莉

    我現在也覺得 the day when the strike ended

    比the day that the strike ended合適

    2013-11-05 13:50:12 補充:

    the strike ended是名詞子句 可說是同位修飾the day

    >>這裡不精確 請參考001羅莉意見

  • 7 年前

    I returned to Taipei from Taoyuan a bit worse for wear.

    worse for wear 大致有3種解釋:1. 喝醉2. 因使用而受損3. 受傷 因未知前文,我認為應取第1解,他在返回台北時,是有點醉的。是形容人的形容詞子句。

    Then the day the strike ended I got food poisoning, which delayed my return another two days.

    Then the day, the strike, ended I got food poisoning 此句筆者使用了插入句的敘述方法,the strike前後須有逗點,省略逗點,成名詞the day緊鄰另一個名詞the strike,在文法上不成立,是錯誤的,應是筆者過於口語化,而忽略了。

    此插入句省略了關係代名詞及動詞 which had 兩字,原句應為“Then the day, which had the strike, ended I got food poisoning”所插入的句子是用來補充說明其前面的主詞the day,此句中的then 是”然後”的意思,strike是壞、不利的事之意思。

    全句的中文意義為”然後那天,那件糟糕的事,結果(最後)我得了食物中毒,ended是”以…….作為結尾”的意思,如”The show ended presenting a group dance.”這場秀最後是團體舞”,ended之後不需要連接詞或介詞。

    2013-11-05 17:06:12 補充:

    worse for wear ,wear 在介詞 for 之後,因此是名詞,wear在名詞沒有"疲倦"意義,做為"疲倦"解,是在及物動詞的情況下"使疲倦",如 He is worn after he finish that work.

    而worse for wear 是片語,不是wear一字單獨解釋的。

    另外第二句的 the strike 是指"食物中毒"一事,此插句在補充說明主詞 the day ,在性質上也是"the day ended I got food poisoning"的同位語。

    不過最正確的解釋(如strike),必須依據前後文,上述是就單句(沒有前文的情況下)來解的。

  • Louis
    Lv 7
    7 年前

    Then the day the strike ended I got food poisoning, ...

    the day在形式上是名詞,但郤是副詞性質。

    = I got food poisoning on the day when the strike ended ...

    所以做為the day的修飾語的the strike ended是副詞性質。

    2013-11-05 16:07:39 補充:

    不能用that來連結,因為這裡的ended不及物。

    the strike ended that day是這句的邏輯。the day = that day,是標示時間點,屬副詞性質。

  • 羅莉
    Lv 7
    7 年前

    To 阿霹

    the day the strike ended

    "the strike ended"不是名詞子句, 也不是同位語

    而是關係子句(形容詞子句), 省略關副when:

    = the day (when) the strike ended

    而the day = (on) the day, 省略on

    "the day the strike ended"整個結構則是副詞片語, 修飾主要子句全句或其述部.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 7 年前

    我認為 a bit worse wear 不需要寫出來(可省略)

還有問題?馬上發問,尋求解答。