匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

球翻譯 英→→中

Otherwise, I would appreciate a unified front on the matter of discipline

1 個解答

評分
  • Beth
    Lv 7
    6 年前
    最佳解答

    Otherwise, I would appreciate a unified front on the matter of discipline.

    字面上翻譯:

    否則, 如果在紀律這件事情上, 我們能站在同一戰線, 我將會非常感激.

    翻譯的白話一點就是:

    否則, 我希望我們對於管教, 可以站在同一陣線.

    更白話就是:

    否則, 在我管教的時候你就不要在旁邊扯後腿.

    或是

    否則, 在管教的時候, 我希望我們的立場要一致.

    參考資料:

    A unified front is an agreed-upon approach to an issue. In disciplinary matters, it's best to at least have the appearance of total agreement. For instance, say you think dessert is to be eaten only after dinner, and your partner feels that anytime is the right time for chocolate. You might give in, for the sake of the unified front, but continue to negotiate privately.

還有問題?馬上發問,尋求解答。