匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

我要專業的英翻中行政學

PPA is public administration in that the main conceptual battles fought over the years-for example,the spoils system, the politics-admini-stration,dichotomy,efficiency in government ,civil service laws and regulations,and the characteristics of professionalism - have all been fought on personnel territory.

have all been fought on personnel territory.這句怎麼翻比較好?

Public personnel administration has developed to the point that there are now personnel directors in almost every agency of government. Public personnel administration has developed to the point that there are now personnel directors in almost every agency of government. Rather than being staff appendages ,these directors are a part of the centralized managements of the agencies themselves. People,it has been generally recognized, are the key to effective government.

下面都不太會

尤其是倒數幾句從

Rather than being staff appendages ,these directors are a part of the centralized managements of the agencies themselves. People,it has been generally recognized, are the key to effective government

翻得很不順

1 個解答

評分
  • Beth
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    have all been fought on personnel territory.這句怎麼翻比較好?

    (上述這些議題)在人事的領域上, 都已經被爭論過許久.

    Rather than being staff appendages ,these directors are a part of the centralized managements of the agencies themselves.

    與其被當成行政部門的附屬單位, 這些(人事)主管在他們所管轄的單位裡, 儼然已經成為管理中心的一部份.

    People,it has been generally recognized, are the key to effective government.

    = It has been generally recognized that people are the key to effective government.

    人員是有效率的政府的關鍵這件事情已經普遍地得到認知.

    --> 社會大眾已經普遍地認知: 人, 才是組成有效率政府最重要的關鍵.

還有問題?馬上發問,尋求解答。