promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

請問這段話……求翻譯

The swirl of packing blurred in her memory as her mind remained focused on...

已更新項目:

對了那個... 是一件事(。。或一個人

只是我把它刪了

2 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    The swirl of packing blurred in her memory

    這個包裝模糊的漩渦在她的記憶裡。

    as her mind remained focused on...

    繼續專注於她的腦海。

    整句:

    The swirl of packing blurred in her memory as her mind remained focused on...

    這個包裝模糊的漩渦在她的記憶裡繼續專注著...

    2013-11-22 23:02:24 補充:

    你是說swirl 嗎?

    那就翻成:

    這個人/ 這件事 被模糊的包裝在她的記憶裡繼續專注著...

    參考資料: 自己翻摟, Myself
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    在她的記憶中模糊的漩渦包裝仍然集中在她的腦海...

    參考資料: google翻譯
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。