匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

四句簡單的中翻英 生活用語

在路上偶遇認識的人時

你想說"好巧喔"怎麼說

1."好巧喔"的英文

還有2."得過且過"的英文

3."作繭自縛"的英文

還有4."你作業快寫不完了所以你得寫快一點"

在路上偶遇認識的人時

你想說"好巧喔"怎麼說

1."好巧喔"的英文

還有2."得過且過"的英文

3."作繭自縛"的英文

還有4."你作業快寫不完了所以你得寫快一點"

在路上偶遇認識的人時

你想說"好巧喔"怎麼說

1."好巧喔"的英文

還有2."得過且過"的英文

3."作繭自縛"的英文

還有4."你作業快寫不完了所以你得寫快一點"

因為奇摩嫌我字數少所以我只好狂複製

3 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    好巧喔Good coincidence Oh 得過且過Muddling through詞典(過一天算一天, 不作長遠打算) muddle along; drift along; get by however one can; If it can pass, pass it.; let [leave] well enough alone 作繭自縛Made cocoon possesses詞典in a cocoon around oneself; be caught in one's own trap; cocoon oneself like silkworms; fall into a pit of one's own digging; fall into the cocoon set by oneself; fry in one's own grease; get enmeshed in a web of one's own spinning; hoist oneself with [by] one's own petard; make a cocoon to shut oneself in; put a noose around one's own neck; spin a cocoon around oneself -- to get enmeshed in a web of one's own spinning; tie oneself up with ...; weave a cocoon and get imprisoned in it; wrap oneself up in a cocoon 你作業快寫不完了所以你得寫快一點Can't finish your homework faster to write, so you have to write a little faster

  • 7 年前

    1.好巧喔Oh good coincidence

    2.得過且過Muddle along

    3.作繭自縛Cocoon

    4.你作業快寫不完了所以你得寫快一點

    You never finish the job quickly so you have to write a little faster

    參考資料: google翻譯
  • 7 年前

    1. What a coincidence

    好巧喔

    2. satisfied just to get through (慣用語)

    得過且過

    3. to spin a cocoon around oneself (慣用語)

    作繭自縛

    4. You are running out of time for your homework. Thus, I need to hurry up.

    你作業快寫不完了所以你得寫快一點

    2013-11-26 09:52:26 補充:

    第4題打錯字

    Thus, "you" need to hurry up.

還有問題?馬上發問,尋求解答。