匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

急求專業英文翻譯

請問這句話的中文是什麼~有點急

Please propose at least five mean considerations interm of user-centered desing

2 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    "Please propose at least five MAIN considerations IN TERM of user-centered design."

    「請提出UCD(以使用者為主的設計)至少有哪五項主要考量?」

  • 匿名使用者
    7 年前

    你有幾個字打錯了,整句應該是:Please propose at least five considerations in term of user-centered design 吧

    這句的意思是 「請建議最少五項有關UCD (以用戶為中心的設計<不清楚可以GOOGLE一下UCT的意思>) 的注意事項」

還有問題?馬上發問,尋求解答。