阿博 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

obligate的解釋和一個例句

我看新多益必考單字600,PTT鄉民推薦的

但我看了第一頁,發現對我來說太難了兩三個句子就要查一次

但是已經買了 只好硬生生把它嗑完

我想問的是

1. obligate(V) 負有責任或義務

英英解釋 to bind legally or morally

我一個個字查還是翻不太出來。

這是什麼意思?

2.例句: I felt obligated to finish the project even though I could have exercised my option to quit.

後面 "exercised my option to quit" 是什麼意思?

3.例句 The contract contains a provision to deal with how payments are made if John loses his job.這句是什麼意思?

已更新項目:

4. If both parties agree to the terms, we can finalize the contract.

何謂 finalize the contract?

4 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    1.to bind legally or morally

    法律上或道德上的約束力.

    2. I felt obligated to finish the project even though I could have exercised my option to quit.

    我覺得我有責任來完成這個方案, 即使我可以行使我的選擇退

    出該方案.

    3.The contract contains a provision to deal with how payments are made if John loses his job.

    這個合約的條款包含如果約翰失去工作時該如何支付款項

    4.If both parties agree to the terms, we can finalize the contract.

    如果雙方同意這些條款, 我們就能完成這個合約

    我覺得有責任來完成,即使我可以行使我的選擇退出該項目

    參考資料: myself
  • 匿名使用者
    7 年前

    還是要去 http://aaashops.com/ 品質不錯,老婆很喜歡。

    享偔函匈兞侵唩

  • 7 年前

    Michelle 解釋得很好!

  • 7 年前

    1. obiligate,有義務。

    2. 我覺得有責任(義務)來完成這個專案,即使我可以行使我的選擇權退出(該專案)。

    3. 此合同包含一個條款,一旦約翰失業了該如何支付薪資。

    4. 敲定合同。

    2013-12-11 22:54:33 補充:

    第2題的 option 要譯成 "選擇權",在美國是一種普遍的權力契約形式,例如棒球大聯盟 MLB 有所謂的球員選擇權 (Player Option),球員可以主動選擇要不要行使這個選擇權,行使選擇權意謂著球團須依照原始合約中明訂的條件來續約。

還有問題?馬上發問,尋求解答。