jean 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

請幫我翻這句英語,及解答

In Dcember 2005, anti-immigrant ( ) known as HR 4437 passed the house, touching off what has become the largest wave of protests in US history.

(A)percussion (B)confrontation (C)liberation (D)legislation

4 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    在2005年12月,反移民的((D)立法),稱為法案HR4437在眾議院通過了,引發了美國歷史上最大一波的抗議浪潮。

    2013-12-08 13:51:58 補充:

    pass : 通過

    house (of representatives) : 眾議院

    senate : 參議院

    touch off : 引起, 觸發

    HR (H.R.) : House of Representatives

    2013-12-08 14:09:56 補充:

    稱為法案HR4437 ==>稱之為法案HR4437

    2013-12-09 09:29:11 補充:

    Please don't call me "大師," far from it. I am in YK+ to learn English just like you, Per your request, I have moved my opinion to the answer area:

    在2005年12月,反移民的((D)立法), 稱之為法案HR4437在眾議院通過了,引發了美國歷史上最大一波的抗議浪潮。 pass : 通過house (ofrepresentatives) : 眾議院senate : 參議院touch off: 引起, 觸發HR (H.R.) :House of Representatives

  • 7 年前

    不愧是大師,完美解答,謝謝

  • 7 年前

    在Dcember 2005年,反移民(),以小時4437通過了房子著名,接觸什麼在美國歷史上成為了抗議最大的波浪。

    (A)撞擊聲(B)交鋒(C)解放(D)立法

  • 7 年前

    2005年12月,反移民的()稱為HR4437通過了房子,觸摸過這已成為抗議浪潮最大的美國歷史。

    (一)打擊樂(B)對抗(C)解放(D)立法

    A:(一)打擊樂

    2013-12-08 11:51:28 補充:

    房子=洲

    參考資料: 網址, 網址
還有問題?馬上發問,尋求解答。