什麼 阿 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

誰可以幫我翻譯這篇文章!!急

請幫我翻譯這篇文章

感謝~~~~

Whenever I explain my TV-free home, I tell people I'm not judging anyone else's TV-viewing choices(after all, I'm glad my friends don't mind me sitting in front of their screens every once in a while). The response is often a confession. For example, one co-worker said she can't help turning her TV on for background noise when her husband is out of town. Others express camaraderie, saying they hardly ever turn theirs on.

3 個解答

評分
  • Beth
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    Whenever I explain my TV-free home, I tell people I'm not judging anyone else's TV-viewing choices(after all, I'm glad my friends don't mind me sitting in front of their screens every once in a while).

    每當我跟別人解釋為什麼我家沒有電視, 我告訴他們, 我並不是在評論其他人看電視這樣的選擇有什麼不對. (畢竟, 我很高興我的朋友們並不介意我有時坐在他們家的電視前面看電視)

    The response is often a confession.

    他們的回答多半是懺悔(對看電視這件事情感到不應該).

    For example, one co-worker said she can't help turning her TV on for background noise when her husband is out of town.

    比如, 我一個同事說, 當她老公出城去時, 他忍不住會打開電視當成背景音樂.

    (讓家裡感覺沒那麼冷清)

    Others express camaraderie, saying they hardly ever turn theirs on.

    其他人的回答則和我有同樣的心聲, 說他們其實也很少把電視打開來看.

    2013-12-12 23:30:33 補充:

    confession在這裡的意思應該是承認, 自白. 我翻得不太對, 我修正一下翻譯:

    The response is often a confession.

    他們的回答多半是傾訴為什麼他們要看電視.

  • 7 年前

    > 每當我解釋一下我的電視,免費上門,

    實在是很不負責任的翻譯!

  • 7 年前

    每當我解釋一下我的電視,免費上門,我告訴人們我不想去判斷別人的電視收視選擇(畢竟,我很高興我的朋友不介意我坐在屏幕前每過一段時間)。該反應通常是懺悔。例如,一個同事說,她不能幫她打開電視上的背景噪音時,她的丈夫是出城。其他表達情誼,說他們幾乎沒有打開他們的。

還有問題?馬上發問,尋求解答。