匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

matter fact的意思是.....??

一個美國的節目 裡頭的一個中國人有說到這句(這人應該是ABC吧..)

http://www.youtube.com/watch?v=qs4xaj68eWw

Youtube thumbnail

還有better yet又是什麼意思???

4 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    matter fact = as a matter of fact = 事實上

    「事實上」 完整的英語片語是 as a matter of fact, 因為是 rap,簡化了,成為 matter of fact, of 又因連音省掉,就剩下 matter fact。

    better yet 是 「還有更好的」,「這樣更好」,就是 even better 的意思。 在這個

    rap 中,是在侮辱對方這個老黑,說他的 rap 太散漫,不入流,應該找人改得緊湊一些, 然後說 「你呀,更好的方法是乾脆付人家兩萬元,讓人家當你的槍手 (幫你寫詞)」。

    20G = 20 grands = $20,000。 grand 就是 1000 元。

    2013-12-17 12:36:10 補充:

    這位老中孩子只用 30 秒,一口氣從衣著到 rap 的功力,把對方狠狠侮辱了一頓,甚至連對方秀牙買加語,他也用廣東話叫他夾著尾巴滾回家。 罵功一流,罵得大家都很興奮。

  • 匿名使用者
    6 年前

    還是要去 http://aaashops。com 品質不錯,老婆很喜歡。

    倒児吠勣

  • 匿名使用者
    6 年前

    台灣首家合法娛樂城開幕囉!

    體育博彩、真人對戰、現場遊戲、彩球

    投注高賠率,歡迎您來體驗!

    官方網站 aa777.net

  • 6 年前

    matter fact : 事實上

    better yet: 現在比較好了 or 好多了

    參考資料: mini
還有問題?馬上發問,尋求解答。