Emily 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

[英文] 英翻中 英文合約 ~急急急

各位大大,

有誰可以幫忙翻譯的, 感激不盡!!!

1.1SPC has entered into the Agreement for itself and on behalf of its associated companies related to it within the meaning prescribed in sub-section 1.2 below including without limitation the companies set out in Appendix A to this Addendum No.1 (together with SPC the “Participating Companies”).

1.2Where a corporation —

(a)is the holding company of another corporation;

(b)is a subsidiary of another corporation; or

(c)is a subsidiary of the holding company of another corporation,

that first-mentioned corporation and that other corporation shall for the purposes of this Agreement be deemed to be related to each other.

1.3The Supplier shall on receipt of an order from any Participating Company, provide the Goods to such Participating Company and (unless otherwise agreed between the Supplier and the relevant Participating Company) such Goods shall be provided by the Supplier to the relevant Participating Company on the terms and conditions of the Agreement. Subject to clause 1.4, any right and other benefit (including without limitation any representation, warranty and indemnity given by the Supplier) granted to SPC under the Agreement (the “SPC Rights”) will be construed so as to confer such SPC Rights to each Participating Company that receives the Goods under the Agreement (in addition to SPC). For the avoidance of doubt, if under any SPC Right the Supplier is obliged to indemnify (or otherwise pay or be responsible for) any losses incurred by SPC, the same will be construed so as to also include all losses incurred by or on behalf of the other Participating Companies.

1.4Replace any third party rights clause in the Main Agreement with the following clause or if no such clause exist in the Main Agreement, the parties agree to the following in relation to third party rights:

已更新項目:

請不要用翻譯軟体!!

2 個解答

評分
  • 旻安
    Lv 6
    7 年前
    最佳解答

    1.1SPC 進入了協定 》,為本身及與之相關的所指包括但不限於以下 1.2 分節中規定載于附錄 A 為此增編 1 號 (與 SPC"參加公司") 的公司及其關係企業。

    1.2Where 公司 — —(a) 是另一法團 ; 控股公司(b) 是另一個公司 ; 附屬公司或(c) 是另一法團的控股公司的子公司那首述的公司和那其他公司不得為本協定的目的當作彼此相關的。

    1.3The 供應商應在收到來自任何參與公司的訂單上向這種參與公司提供的貨物和 (除非另有約定,供應商和相關參與公司之間) 這類貨物應由供應商向有關參與公司的條款及條件的協定。第 1.4 條,受任何權利和其他利益 (包括但不限於任何代表性、 保修和由供應商給予的彌償) 授予 SPC 根據協定 》 ("SPC 權利") 將被解釋為授予每個收到貨物 (除了 SPC) 協定下的參與公司這種 SPC 權利。為免生疑問,如果供應商有義務任何 SPC 權利下彌償 (或以其他方式支付或負責) 任何招致損失的 SPC,同樣將解釋為還包括所有損失或由其他參與公司。

    1.4Replace 任何協力廠商權利主協定 》 中的與以下子句子句或如果沒有此類條款存在於主協定 》,雙方同意如下所示的協力廠商權利:

  • 7 年前

    請不要用翻譯軟体!!!

還有問題?馬上發問,尋求解答。