Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

請幫忙翻譯Portishead歌詞(歌名:The Rip)

The Rip

As she walks in the room

Scented and tall

Hesitating once more

And as I take on myself

And the bitterness I felt

I realise that love flows

Wild, white horses

They will take me away

And the tenderness I feel

Will send the dark underneath

Will I follow?

Through the glory of life

I will scatter on the floor

Disappointed and sore

And in my thoughts I have bled

For the riddles I've been fed

Another lie moves over

Wild, white horses

They will take me away

And the tenderness I feel

Will send the dark underneath

Will I follow?

Wild, white horses

They will take me away

And the tenderness I feel

Will send the dark underneath

Will I follow?

2 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    Portishead --【The Rip】

    波蒂斯黑德樂團 --【裂口】

    As she walks in the room

    當她走進房間裡

    Scented and tall

    芬芳且高挑

    Hesitating once more

    再一次遲疑

    And as I take on myself

    如同我承擔

    And the bitterness I felt

    自認為的痛楚

    I realise that love flows

    我意識到愛的湧現

    Wild, white horses

    白色的野馬

    They will take me away

    牠們會把我帶走

    And the tenderness I feel

    而我感受到的溫柔

    Will send the dark underneath

    總是潛藏着陰鬱

    Will I follow?

    我要隨之而往嗎?

    Through the glory of life

    因為生命的燦爛

    I will scatter on the floor

    我會徹底摧毀

    Disappointed and sore

    失望與悲痛

    And in my thoughts I have bled

    For the riddles I've been fed

    而我為了費解之事嘔心瀝血 曾滿足於

    Another lie moves over

    另一個假象的轉變

    Wild, white horses

    白色的野馬

    They will take me away

    牠們會把我帶走

    And the tenderness I feel

    而我感受到的溫柔

    Will send the dark underneath

    總是潛藏着陰鬱

    Will I follow?

    我要隨之而往嗎?

    Wild, white horses

    白色的野馬

    They will take me away

    牠們會把我帶走

    And the tenderness I feel

    而我感受到的溫柔

    Will send the dark underneath

    總是潛藏着陰鬱

    Will I follow?

    我要隨之而往嗎?

    為符合中文語法,有部分歌詞為意譯,非逐字翻譯。提供您參考!

    p.s.

    1.realise = realize = 領悟,了解,體會,認識到;實現;使成為事實;實認,實感;變賣;變現;賺到,實得(若干錢);變賣

    2.take on oneself = 承擔

    3.move over = 轉變,變更;向旁邊移動,挪動,移動;挪開些

    2013-12-29 01:04:57 補充:

    以下所附網址,為關於 "Portishead" 樂團'音樂、專輯的簡介~

    http://baike.baidu.com/view/109417.htm

    參考資料: 艾諦克、<牛津高級 英英--英漢 雙解辭典>、YAHOO!奇摩字典
  • 7 年前

    當她走在房間裡

    香味和高

    猶豫再一次

    正如我拿我自己

    我覺得辛酸

    我知道愛流

    百搭,白色的馬

    他們會帶我走

    和柔情,我覺得

    將下面的發暗

    我將遵循?

    走過人生的榮耀

    我會撒在地板上

    失望和疼痛

    而在我的心中我流鼻血

    因為我一直在餵謎語

    另一個謊言在移動

    百搭,白色的馬

    他們會帶我走

    和柔情,我覺得

    將下面的發暗

    我將遵循?

    百搭,白色的馬

    他們會帶我走

    和柔情,我覺得

    將下面的發暗

    我將遵循?

    參考資料: Google翻譯
還有問題?馬上發問,尋求解答。