匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

【急】英文達人幫我英翻中吧!10點!

請幫我把下面的對話或句子翻譯成中文,

不要使用線上翻譯軟體!謝謝!

1. The task will be hard, there may be dark days ahead, and the war can no longer be confined to battlefield, but we can only do the right as we see the right and reverently commit our course to God. If one and all keep resolutely faithful to it, then with God’s help, we shall prevail.

2. John tried in vain to gloss over his faults.

3. He was pleasantly surprised to discover that he was no longer afraid.

The territory will be confined to the Canadian market only.

4.

______ After six months, we will be discharged, right, sir?

______ Probably.

______ Well, what do we do then, sir? We joined the Marines because we wanted to live our lives by a certain code, and we found it in the Corps. Now you are asking us to sign a paper that says we have honor. You’re asking us to say we’re not Marines. If the court decides that what we did was wrong then I’ll accept whatever punishment they give. But I believe I was right, I believe I did my job and I will not dishornor myself, my unit or the Coprs so that I can go home in six months. Sir!

______ You know Downey worships you. He’s gonna do wahtever you do.

______ Do you think we were right?

______ It doesn’t matter.

______ Do you think we were right?

______ I think you’d lose.

______ You’re such a coward.I can’t believe they let you wear a uniform.

5. If you gave an order that Santiago wasn’t to be touched and your orders always followed……then why would Santiago be in danger? Why would it be necessary to transform him off the base?......You’ve made it clear that your men never take matters into their hands…Your men follow orders, or people die. So Santiago should have been in danger, should he? If Lieutenant Kendrick gave an order that Santiago wasn’t to be touched, then why did he have to be transferred? Kendrick ordered that Code Red because that’s what you told him to do! And then you cut these guys loose! You distorted the logbook! Colonel Jessup, did you order the Red Code?

2 個解答

評分
  • Beth
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    1. The task will be hard, there may be dark days ahead, and the war can no longer be confined to battlefield, but we can only do the right as we see the right and reverently commit our course to God. If one and all keep resolutely faithful to it, then with God’s help, we shall prevail.

    這個任務將會是艱難的, 前方也許會有黑暗的日子, 而且戰爭也不再受限於戰場上, 但是我們只能走一步算一步, 做那些我們認為是正確的事, 並且虔誠地讓上帝來決定最後的結果. 如果每個人都有堅定的信仰, 那麼藉由上帝的幫助, 我們終將勝利.

    2. John tried in vain to gloss over his faults.

    約翰白費力氣地試圖掩飾他的錯誤.

    4. Well, what do we do then, sir? We joined the Marines because we wanted to live our lives by a certain code, and we found it in the Corps.

    那麼, 長官, 我們該怎麼做呢? 我們加入陸戰隊因為我們想要在某種規範下生活, 而且我們在軍隊中找到了這樣的規範.

    5. You’ve made it clear that your men never take matters into their hands…Your men follow orders, or people die.

    你已經講得很清楚, 你的人絕不會自己決定事情要怎麼處理...你的人服從命令, 否則就會有人死亡.

    And then you cut these guys loose!

    然後你讓這些人自生自滅! (切斷和這些人的關係, 意即否認他曾經下了紅色代碼的命令, 讓下屬獨自面對.)

    參考資料: 4.5兩段似乎是A Few Good Men的台詞, 我只翻譯比較難的部分.
  • 羅莉
    Lv 7
    7 年前

    知識+是發問疑難的地方, 不可以當翻譯社來用, 版規禁止大量內容尋求翻譯, 超過5行就違規.

還有問題?馬上發問,尋求解答。