Nic 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

請英文高手幫忙翻譯 (10點)

1. Though I have been told repeatedly by my friends that I must plan my life to reach my goal, I have never been able to do it.

2. A practical man is a man who is occupied with attaining certain ends that people consider important.

3. Nobody will be allowed through the gate after 10 p.m.

4. It is estimated that fully half of the American working population now earns it living producing things unknown in 1920.

5. The relationship between a man and a fatherland is always disturbed by conflict if either man or his fatherland is highly developed.

6. Nobody could be said to understand the heath who had not been there at such a time.

7. Washington who could have been king insisted that ultimate sovereignty lay with the people.

8. He decided to take this difficult course, which has made him extremely busy during the summer.

9. He stole, not because he wanted the money but because he liked stealing.

10. The days were short, for it was now December.

3 個解答

評分
  • Beth
    Lv 7
    6 年前
    最佳解答

    1. Though I have been told repeatedly by my friends that I must plan my life to reach my goal, I have never been able to do it.

    雖然我的朋友們一再告訴我必須規劃我的生活來達成目標, 我從來沒能做到.

    2. A practical man is a man who is occupied with attaining certain ends that people consider important.

    實際的人是一個心裡被達成目標這樣的想法所佔據的人, 而這些目標是人們認為重要的.

    → 一個實際的人心中充斥著想要完成所謂重要目標的想法.

    前後文見: http://jpkc.jwc.bupt.cn:4213/yyxz/lectures-%E8%AF%...

    3. Nobody will be allowed through the gate after 10 p.m.

    晚上十點之後, 任何人不得從這個門出入.

    4. It is estimated that fully half of the American working population now earns it living producing things unknown in 1920.

    根據估計, 足足有一半的美國工作人口, 現在靠著生產在1920年代還不知道的東西生活.

    5. The relationship between a man and a fatherland is always disturbed by conflict if either man or his fatherland is highly developed.

    假如一個人或是他的祖國是高度發展的, 那麼他和他的祖國的關係總是被衝突所打亂.

    前後文見: http://202.198.141.13:8080/Resource/GZ/GZYY/XZ/ZD/...

    6. Nobody could be said to understand the heath who had not been there at such a time.

    如果沒有在這樣一個時間點來到那個地方, 沒有人可以說他了解這片荒野.

    前後文見: http://www.online-literature.com/hardy/return-of-t...

    7. Washington who could have been king insisted that ultimate sovereignty lay with the people.

    華盛頓本來可以成為國王, 他卻堅持國家的最終主權是在人民的身上.

    8. He decided to take this difficult course, which has made him extremely busy during the summer.

    他決定修這門困難的課程, 這讓他在這個夏天變得非常忙碌.

    9. He stole, not because he wanted the money but because he liked stealing.

    他偷東西並不是因為他想要那些錢, 而是他喜歡偷東西的感覺.

    10. The days were short, for it was now December.

    白天的時間是短暫的, 因為現在是十二月了.

  • 6 年前

    「被」在中文通常都是負面的事 像第一句翻譯可以用主動的方式 「我朋友一直跟我嘮叨...」

    2013-12-22 01:52:57 補充:

    沒有人被允許→ 頗怪的中文

    「十點門禁 任誰都不得外出」

  • 6 年前

    1. Though I have been told repeatedly by my friends that I must plan my life to reach my goal, I have never been able to do it.

    雖然我一直被朋友提醒要歸或我的未來去實現我的夢想,但我從沒有去做過

    3. Nobody will be allowed through the gate after 10 p.m.

    晚上10後沒有人被允許可以出門

    6. Nobody could be said to understand the heath who had not been there at such a time.

    沒有在那時候(生病的時候)沒有人可以了解健康的重要

    8. He decided to take this difficult course, which has made him extremely busy during the summer.

    他決定處理這個讓他在整個夏季都極度忙碌的困難的事情

    9. He stole, not because he wanted the money but because he liked stealing.

    他偷東西不是因為他想要錢而是因為他喜歡都東西

    10. The days were short, for it was now December.

    日子過得很快,現在已經12月了

    2013-12-21 23:20:32 補充:

    會的大慨就這些了..

    其他加油吧!!

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。