詹杰@ 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

堅持的英文要用哪一個

搞混了 想請問 哪一個才是對的

堅持夢想

Insist dream

Keep the dream

---------------------------

堅持 (正面的 提醒自己用 想刺青)

Persistent

Insist

12 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    Stick to your dream. 堅持夢想

    Persist in following your dreams. 堅持追求夢想

    如果要刺青堅持的話 要Persistant 因為persist是堅持做一件事 insist是指堅持一種意見

    2013-12-31 01:54:24 補充:

    意見欄給的幾個也很好 asker給的hold on to your dream

    或是Patrick給的follow your dream 簡潔易懂 以及"Don't let the dream die." 這是一句名言

    2013-12-31 02:18:12 補充:

    刺青也可以Persistance 是名詞

    一樓給的答案 Perservere也有人拿來刺青或是Perserverance

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    Insist on Dream

    Insist on sth, the Dream.

    =Keep the dream.

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    > I know I'm far from perfect, but I will persist with my dream.

    You know you are far form "being" perfect, I will persist in my dream.

    1. being 在這個例句中是需要的

    2. persist in 是有"維持"(比較被動)的意義 所以通常是用在表示"逆境"的境界

    2013-12-26 01:41:48 補充:

    所以若是要表示是因為自己的缺點而覺悟來的堅持,還是用"insist on"比"persist in"來得恰當.

    Enduring the headwinds, the pigeons persist in the home course.

    鴿鴿們承受逆風堅持著回家的路線

    因為逆風是外來的 所以使用persist in是好的!

    2013-12-26 14:09:17 補充:

    "Persist in" my dream, not persist "in my dream".

    It is your problem if it is the only way you know how to read it.

    2013-12-26 14:10:30 補充:

    > I know I'm far from perfect, but I will persist with my dream.

    You know you are far form "being" perfect, I will persist in my dream.

    1. being 在這個例句中是需要的

    2. persist in 是有"維持"(比較被動)的意義 所以通常是用在表示"逆境"的境界

    2013-12-28 11:09:50 補充:

    > far from perfect (X)

    螺粒老公公妳只知其二不知其三

    far from + noun (O)

    far from + being + adjective (O)

    far from + adjective (X)

    2013-12-28 11:11:49 補充:

    examples:

    far from wrong (X)

    far from being wrong(O)

    far from ugly (X)

    far from being ugly (O)

    far from beautiful (X)

    far from being beautiful (O)

    2013-12-28 11:15:07 補充:

    far from perfection (O)

    far from being perfect (O)

    far from perfect (X, unless perfect is used as a noun)

    but nope, perfect is a noun only in English grammars as "perfect tenses".

    2013-12-28 11:17:56 補充:

    Yes, you may use yahoo dictionary for references. However, all info in the Internet are to be double cross-checked against one another. You just cannot find one that fits your wrong theory and treat it as the bible against all others.

    Sorry, no cigars...

    2013-12-28 11:20:48 補充:

    To Patrick,

    Nope, I don't pretend to be right all the time just because I don't need to.

    2013-12-28 22:52:24 補充:

    Sure - you may continue believing in whatever you want to believe. It is your right to do so. But you will not be too far from "being funny".

    2013-12-29 11:18:12 補充:

    >「死鴨仔嘴硬」

    還沒死啦!可是比死的更硬!

    2013-12-31 14:41:49 補充:

    我眼睛很大 很美麗 但是沒有大到可以裝人

    妳要not far from ugly, not far from stupid, not far from arrogant, not far from wrong

    go ahead and knock yourself out and be it. I will be happy for you "being" stupid...

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    堅持夢想

    Keep dreaming (但是dream is still a dream. Goal is better than dream)

    Insist on my goal

    ---------------------------

    堅持 (正面的 提醒自己用 想刺青)

    Persistent 是形容詞,表示"堅持不懈的",會比Insist好

    參考資料: mini
    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 羅莉
    Lv 7
    6 年前

    堅持夢想

    persist with my dream

    例:

    I know I'm far from perfect, but I will persist with my dream.

    我知道我的條件遠遠不足,可是我會堅持夢想。

    2013-12-25 14:21:22 補充:

    insist dream (X) <--- insist是不及物動詞, 不可直接接受詞.

    insist on my dream也不太好, 有一意孤行的意味.

    keep the dream <--- 語意不完整

    keep the dream alive

    keep the dream moving on

    keep my dream of being a fashion designer

    2013-12-26 09:00:15 補充:

    所以妳認為應該用persist in my dream或insist on my dream囉?

    非也! 非也!

    persist in my dream意思變成「在睡夢中堅持下去」

    insist on my dream含意是「非這個夢想不可(不論對錯)」

    這都不是「堅持夢想」的正確意旨.

    2013-12-26 17:15:14 補充:

    far from perfect (O)

    prisoner妳只知其一不知其二.

    far from在這裡是副詞片語, 意思是"not at all; by no means"

    所以不需要加being.

    看看字典吧: http://tw.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=far+fr...

    2013-12-28 18:13:42 補充:

    還真是目中無人, 自大得無可救藥!

    既然在美國長大, 竟然不知far from除了是介系詞片語以外, 還可以作為副詞片語. 看來只是在唐人街長大的.

    World English Dictionary

    20. far from : in a degree, state, etc, remote from: he is far from happy

    2013-12-28 18:13:58 補充:

    TheFreeDictionary

    far from

    not at all, not, by no means, absolutely not. She is far from happy.

    far from

    1. not only not, but. Far from liking him, I hate him.

    2. not at all. He was far from helpful.

    2013-12-28 18:18:45 補充:

    far from + Ving/N. (O) <--- 介系詞片語用法

    far from + Adj. (O) <--- 副詞片語用法

    所以說妳囚犯只知其一不知其二.

    2013-12-29 10:21:33 補充:

    只知其一不知其二是無辜的, 知道了還硬拗

    這是「死鴨仔嘴硬」的另一各寫照.

    2013-12-31 06:54:12 補充:

    Your feeling is right, Patrick. She has kept doing so for two years. Shame on her!

    參考資料: 羅莉 - 閱讀經驗
    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    stick to the dream

    • 登入以對解答發表意見
  • jose
    Lv 6
    6 年前

    I stick to my guns.

    stick to one's guns

    Fig. to remain firm in one's convictions; to stand up for one's rights. (Fig. on a soldier remaining in place to fire a gun even when all appears to be lost.) I'll stick to my guns on this matter.

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    "keep the dream alive" doesn't imply the same meaning as its Chinese counterpart.

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    hold on to your dreams.

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    堅持夢想 == keep the dream alive

    堅持 == persevere 或者 resolve

    2013-12-25 06:20:55 補充:

    Wow, this guy is gonna get a tattoo based on advice from yahoo answers? I don't

    know whether to laugh or cry.

    @大傻瓜 - You can't really say "stick to the dream," it doesn't sound right. You

    could say "follow your dreams," or "don't let the dream die."

    2013-12-27 02:29:19 補充:

    @ Dark Helmet - Care to explain how "keep the dream alive" differs from

    "堅持夢想?"

    2013-12-27 02:37:05 補充:

    @ prisoner - Nory is right, you don't need "being" in that sentence. We're all

    far from perfect indeed. Anyway, if you have a question about whether something

    is right or not, feel free to send me a message. Either that, or you can pretend

    that everything you write is perfect.

    2013-12-31 03:12:39 補充:

    @ 羅莉 - Haha, why do I get the feeling prisoner is just trying to raise your

    blood pressure?

    @ prisoner - It might be impossible to open up a dead duck's bill, but at least

    a dead duck can't bite! ;-)

    參考資料: 英語是我的母語
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。