匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

這篇的英文翻譯 還有(forth lives on)意思

“Speaking of the people and the fans, one of my top fans of all time is this lady. She was 83 years old, her name was Joyce Schroder, and sadly she passed away just a few days ago. But I would like to say the love and the fanship, and the love back and forth lives on. So Joyce, this is for you.”

3 個解答

評分
  • chen
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    “Speaking of thepeople and the fans,

    . one of my top fans of all time is this lady. 憶起 ,可敬粉絲 與 和藹親友 , 人生之中,

    . 這位女士, 首居第一 , 非她莫屬. She was 83 years old,

    . her name was Joyce Schroder,

    . and sadly she passed away just a few days ago. 高齡83, 喬伊 斯施羅德, 日前往生 ,悵然惋惜 . But I would like tosay the love

    . and the fan ship,

    . and the love back and forth lives on.

    珍視愛惜, 獨垂心盼 ,白世永生 .

    So Joyce, this is for you.”

    "喬伊,容身安息 "

    ( back and forth lives on ] 白年樹人 [永生 ]之意

    2013-12-26 08:17:33 補充:

    back and forth 前前後後 來來回回

    Your book moves back and forth

    你的書前後移動

    2013-12-27 09:08:25 補充:

    Bath

    The explanation is exactly what you said .

    參考資料: S. H. Chen系統工程酒師的居酒屋
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Beth
    Lv 7
    7 年前

    back and forth 是來來回回沒錯, 不過跟永生扯上關係有點太牽強了.

    the love back and forth lives on 比較可能的意思是, 他對Joyce的愛, 以及Joyce對她的愛將會長存.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 說到人們還有我的粉絲們,我的長期頭號粉絲之一就有這位女士。

    她今年83歲,她的名字是Joyce Schroder,而不幸的是,幾天前她已溘然長逝了。

    但我非常樂意告訴她,她的愛和粉絲情誼將永遠存在。所以Joyce,這是給妳的。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。