jfaf 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

i should like to have pp翻譯

i should like to have seen that movie.

請問怎麼翻/是什麼情況下用此文法? 謝謝!

5 個解答

  • Beth
    Lv 7
    7 年前

    I should like to have seen that movie.

    我的翻譯: 我真該看過那部電影的.

    你可以先把 should like to 理解為 would like to 來理解句意後, 再去感受 should like to 和 would like to 用在同一句有什麼不同.

    should like to 在現代日常生活不是很常用, 也許英式英語(BrE)會比較常見.

    我查了幾個網站後, 大概的感覺是這樣:

    1. 是比較客氣的講法. (挺符合BrE的特性)

    2. 常見於政治性的演說.

    3. 比較早期的英語(我是說相對於現在英語modern English)比較會出現.

    這裡有一些 should like to 和 would like to 的討論, 你可以參考.

    以下是字典對於should like to 的解釋:

    .... However, the older sense of the subjunctive of shall is often used with I or we to indicate a more polite form than would: I should like to go, but I can't. In much speech and writing, should has been replaced by would in contexts of this kind, but it remains in formal English when a conditional subjunctive is used.


    I should like to have it said of my first Administration that in it the forces of selfishness and of lust for power met their match. I should like to have it said of my second Administration that in it these forces met their master.

    [Franklin Roosevelt's Address Announcing the Second New Deal , October 31, 1936]

    For one, I should like to have seen and heard with my own eyes and ears.

    [William Hazlitt's Essay, "Of Persons one Would Wish to Have Seen."]

    "Nothing,'' said Scrooge. `"Nothing. There was a boy singing a Christmas Carol at my door last night. I should like to have given him something: that's all.''

    [A Christmas Carol, by Charles Dickens] 查爾斯.狄更斯, 19世紀英國小說家

    2013-12-31 02:44:42 補充:

    第一個超連結點不進去: 網址如下


    2013-12-31 04:21:46 補充:

    Ben, 題外話, 順便請教你一下, I should have seen that movie. 這句話你的解讀是

    1 還是 2 還是其他?

    1. 我應該看過那部電影 (意思是我好像看過, 但是不確定)


    2. 我沒看過那部電影(但我真該去看).

    2013-12-31 04:22:52 補充:

    歡迎大家發表意見, 我想知道大家對這句話的解讀.

    2013-12-31 17:49:20 補充:

    Thanks, Ben.

    Thanks, chen.

    Thank you both for your valuable opinions.

    I don't have the answer to this question.

    It doesn't matter whether your feeling about this sentence is right or not.

    After all, the sentence itself might be somewhat ambiguous.

    2013-12-31 17:50:40 補充:

    Just relax, and let's have some fun here.


    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 呆子
    Lv 7
    7 年前


    2.這句解讀為我以看過那部電影而應覺得高興,因為以不定詞表示過去發生事件需使用to have pp來表達3. I should like to see that movie.我想要去看那部電影

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • chen
    Lv 7
    7 年前

    , I should have seen that movie

    本句有假設意味 [依講話本人]之想法....

    1 是, 也是 2 , 但 可能有 講講而已 !

    According to Bath said , it's a famous , great movie.

    I should have seen that movie,

    . if you would like with me to see it tomorrow night

    妳 我 都有可能.....

    [ 1 是, 也是 2 , 但我可能有講講而已 ! ]

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    7 年前




    官方網站 ss777.net

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • BEN
    Lv 7
    7 年前


    應該只有I should have seen that movie?

    2013-12-31 08:32:19 補充:



    • Commenter avatar登入以對解答發表意見