匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

羈絆的英文或日文(不要yahoo.google翻譯)

我要送給一個朋友親自設計的銀飾

想表達

他對我來說在我心裡是ㄧ種"羈絆.牽絆"

所以我想查 羈絆或牽絆或有類似單字可以表達我要的意思??

不要fetters 或是字典例句用出來怪怪的那種

因為是要送人的希望可以有質感一些的詞藻

麻煩各位英文或日文高手了!!

3 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    我要送給一個朋友親自設計的銀飾

    想表達

    他對我來說在我心裡是ㄧ種"羈絆.牽絆"

    所以我想查 羈絆或牽絆或有類似單字可以表達我要的意思??

    不要fetters 或是字典例句用出來怪怪的那種

    the vocabularies I like to use for this case are: attachment, bonding, devotion.

    For example:

    My attachment on you grows over the years of our close friendship.

    我從我倆多年的親密的友情中培養出對妳的牽絆與依賴(那妳就結婚我吧!)

    等妳有實例時我再幫妳翻譯 保證一舉壯烈成功!

    2014-01-08 03:34:10 補充:

    Attachment and bonding may not be good things at all in some philosophies.

  • Beth
    Lv 7
    6 年前

    我本來想說, solicitude這個字, 但是總少了一點點感覺, 看到 AP的 attachment 和 bonding, 真是太棒了, 就是少了這個感覺.

  • 6 年前

    在中文裡, 你可以說 : 你在我心裡是ㄧ種"羈絆" 或 "牽絆",

    可是在英文裡,要相等的詞彙來表達"羈絆" 或 "牽絆",

    大概只有莎士比亞那種文謅謅的文學作品才會有這種對話,

    所以,讓我們回到21世紀,

    用現代人的語彙來表達你的心意吧!!

    建議你就簡單地用這一句話 :

    You are part of my life.

    這就對了,也就夠了~

    參考資料: 戀愛對象不巧都是外國人的我....
還有問題?馬上發問,尋求解答。