承衡 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

英文文法的問題~~~幫幫我吧~

all year round

all year around

差在哪裡?

還是沒有all year around?

2 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    應該是用 all year round 代表全年都是。

    不用 all year around。

    all year round - throughout all the seasons of the year; during the entire year.

    Example:

    例句:

    The public swimming pool is enclosed so that it can be used all year round.In the South they can grow flowers all year round.

    2014-01-08 22:38:40 補充:

    Thanks~ DSG~

    ☆ヾ(◕‿◕)ノ

    2014-01-09 10:30:40 補充:

    Thanks!

    The system still does not allow me to change my name. :-(

    2014-01-09 10:33:03 補充:

    謝謝 DaSaGwa 的意見,容我加入解答作參考:

    "all round" means "versatile or general",

    As a substitute player, he has all-round skills for any position.

    "all around" means "being all over a given area",

    Have you searched all around the house.

    2014-01-09 10:33:17 補充:

    In your question, you want the meaning of "general", so you need to use "all year round".

    2014-01-09 12:46:10 補充:

    I think it is the reverse, as long as I am STILL marking, then it doesn't matter the name is kept in that way. =P

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    "all round" means "versatile or general",

    As a substitute player, he has all-round skills for any position.

    "all around" means "being all over a given area",

    Have you searched all around the house.

    2014-01-08 22:36:18 補充:

    In your question, you want the meaning of "general", so you need to use "all year round".

    2014-01-09 09:46:30 補充:

    Master IJK! You have done most of the work, I just add to your answer.

    2014-01-09 12:32:11 補充:

    As long as you are NOT doing the grading, I think, it doesn't matter what nickname you use right?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。