匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

求英文高手幫翻譯三個簡單句子

自己拯救自己

自己照顧自己

自己依賴自己

不要翻譯機翻的唷謝謝!!

已更新項目:

我想問的是 我自己拯救我自己

save myself by myself 這用法是對的嗎

1 個解答

評分
  • Beth
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    (要別人)自己拯救自己

    Save yourself.

    (告訴別人我)自己拯救自己

    I save myself.

    (要別人)自己照顧自己

    Take care of yourself.

    (告訴別人我)自己照顧自己

    I take care of myself.

    (要別人)自己依賴自己

    Rely on yourself.或

    Count on yourself.

    (告訴別人我)自己依賴自己

    I rely on myself. 或

    I count on myself.

    2014-01-13 19:09:49 補充:

    我想問的是 我自己拯救我自己

    save myself by myself 這用法是對的嗎?

    完全正確, I save myself by myself. 這句話非常好.

    by myself 是用作加強語氣用. 因為 I save myself 語意已經完整.

    2014-01-13 19:17:18 補充:

    但是 自己依賴自己就不能說I count on(rely on) myself by myself 了喔.

    2014-01-13 19:28:16 補充:

    還有一種俏皮的說法:

    I save my own ass.

還有問題?馬上發問,尋求解答。