'reflecting' and 'reflection'?

'reflecting bodies' and 'bodies of reflection' 的區別? 要怎麼翻譯? 謝謝!
原句如下:
For John, all these 'reflecting bodies' and 'bodies of reflection' are elementary parts
of his way of seeing himself, the world, and being.
更新: 'reflecting bodies' 也許可以理解為「反射體」,藉由它反射出別個身體,例如鏡子的角色。
'bodies of reflection' 可以理解為「反射(出)的身體」,也就是被反射體所反射出來的影像,例如你照鏡子時,從鏡子中看到的那個身體。
不知這樣說得通嗎?
1 個解答 1